<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Namaste India</title>
	<atom:link href="http://namasteindia.ro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://namasteindia.ro</link>
	<description>Festivalul culturii indiene</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 11:42:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
		<item>
		<title>Rabindranath Tagore, cetăţean al ţării sale şi al Universului</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/rabindranath-tagore-cetatean-al-tarii-sale-si-al-universului/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/rabindranath-tagore-cetatean-al-tarii-sale-si-al-universului/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 11:39:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Filosofie]]></category>
		<category><![CDATA[Literatură]]></category>
		<category><![CDATA[Personalităţi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=3008</guid>
		<description><![CDATA[ Rabindranath Tagore s-a născut în 1861 şi a murit în1941. El copilărit în casa Jorasanko, conacul familiei Tagore din inima Calcuttei. Familia sa s-a mutat în Calcutta cu averile fluctuante ale Companiei Indiilor Orientale. Membrii familiei Tagore au părăsit funcţiile lor preoţeşti, moştenite ca înalţi Brahmani, pentru a deveni brokeri pentru comercianţii europeni din sectorul [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <img class="alignleft" src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/02/Rabindranath_Tagore_Poems_in_English.jpg" alt="" width="300" align="left" /><strong>Rabindranath Tagore </strong>s-a născut în 1861 şi a murit în1941. El copilărit în casa Jorasanko, conacul familiei Tagore din inima Calcuttei. Familia sa s-a mutat în Calcutta cu averile fluctuante ale Companiei Indiilor Orientale. Membrii familiei Tagore au părăsit funcţiile lor preoţeşti, moştenite ca înalţi Brahmani, pentru a deveni brokeri pentru comercianţii europeni din sectorul bancar şi de asigurări şi din sectorul plantaţiilor.</p>
<p>Familia sa se poate lăuda cu primul negustor independent indian, care a fost bunicul lui Radindranath, Dwarkanath Tagore. Printre alţi pionieri în familie au fost: proprietari temerari de terenuri, reformatori în gandire, erudiţi ai Sanscritei, poligloţi, un înalt funcţionar public, o primă femeie romancier, si, să nu uităm, un poet de rang mondial! Rabindranath a scris: <em>&#8220;Era ceva remarcabil în familia noastră.</em> <em>Era ca şi cum am fi trăit aproape de vârsta pre-Puranică a</em> <em>Indiei prin angajamentul nostru faţă de Upanisade&#8230; Pe lângă acest lucru a existat o dragoste cu adevărat profundă pentru literatura engleză în randul vârsnicilor mei. Shakespeare şi Sir</em></p>
<p><em>Walter Scott au avut o puternică influenţă asupra familiei noastre &#8230;&#8221; </em>De asemenea, el menţiona: <em>“Tatăl meu a preţuit o sinteza lui Hafiz şi a Upanişadelor în inima lui”.</em></p>
<p>La vârsta de 17 ani, Rabindranath a fost rugat de tatăl său să meargă în Anglia să studieze Dreptul. El s-a întors fără să fi terminat Dreptul, dar, ca mulţumire adusă familiei englezeşti la care a locuit, el a scris: <em>“Nu am primit niciun şoc calculat</em> <em>să-mi sfărâme cadrul originar al vieţii mele &#8211; dimpotrivă,</em> <em>estul şi vestul s-au împrietenit în persoana mea”.</em><br />
<span id="more-3008"></span><br />
După întoarcerea acasă, el s-a adâncit în scris. La varsta de 30 de ani el devenise deja un poet bine cunoscut care scria în limba sa maternă, bengaleza. El a scris: <em>&#8220;Mi-am petrecut</em> <em>majoritatea timpului cu preocupări literare până la 40 de ani</em> <em>sau mai mult. Nu am avut niciodată dorinţa de a lua parte la</em> <em>activităţile practice, pentru că am avut o convingere inrădăcinată</em> <em>în minte că nu am avut darul.&#8221;</em></p>
<p>Prima sa şansă de a-si examina viaţa ca cetăţean a fost în deceniul pe care l-a petrecut din 1890 în zona rurală a Bengalului de Est, unde tatăl său l-a trimis să gestioneze întinsele moşii agricole ale familiei aflate de-a lungul râului Padma, numele local pentru Ganga. Acolo el a făcut cunostinţă îndeaproape cu lupta pentru supravieţuire a omului de rând. El scria: <em>“Munca mea ca zamindar m-a dus pe drumuri lungi din</em> <em>sat în sat, de la Shelidah la Patisar, pe râuri mici şi mari, şi</em> <em>de-a lungul ‘beels’”.</em></p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/02/padma.jpg" alt="" width="500" /></p>
<p>El scria: &#8220;<em>Încet dar sigur am început să înţeleg durerea şi sărăcia sătenilor şi am devenit dornic să fac ceva în legatură cu acest lucru. </em><em>Am început să mă simt ruşinat că-mi petreceam zilele pur şi simplu ca un proprietar de pământuri preocupat numai de propriul profit şi de propria pierdere. </em><em>Aşa că am început să mă gandesc ce s-ar putea face.&#8221; </em>Ştim din scrierile sale că<em> </em>acesta a devenit un punct de cotitură în compasiunea sa pentru<em> </em>umanitate, prima sa experienţă pe propria piele legata de condiţia<em> </em>mizeră în care trăiau majoritatea concetăţenilor săi.<em> </em>Încetul cu încetul Rabindranath a început să resimtă o chemare<em> </em>clară şi inconfundabilă de a renunţa la viaţa sa într-un fel<em> </em>(la început nu ştia în ce fel anume), mai deplin în favoarea ţării<em> </em>sale. Acesta a fost momentul in care a scris poemul inovator<em> </em>“Ebar Phirao Morey” sau “Chemarea către muncă”.</p>
<p>Traducerea sa din engleză este:</p>
<p><em>Marşând cu valurile Vieţii Eterne </em><em>trebuie să mergem înainte cu Adevărul ca Stea Polară </em><em>şi niciun gând de moarte. </em><em>Aspre zile rele se vor vărsa asupra noastră, </em><em>dar trebuie să continuăm lupta </em><em>pentru a ne păstra Întâlnirea cu El </em><em>la picioarele căruia am vărsat bogăţia inimii noastre </em><em>din timp în timp.</em></p>
<p>La început scopul său era patriotic, dar mai târziu a devenit spiritual. El a scris:<em>“&#8230;în acea dimineaţă în sat, faptele vieţii mele mi-au aparut</em> <em>dintr-o dată intr-o unitate luminoasă de adevăr. Toate</em> <em>lucrurile care mi se păreau valuri pribegi mi s-au arătat în</em> <em>minte în relaţie cu o mare fără limite. Eram sigur că o Fiinţă</em> <em>care m-a înţeles pe mine şi lumea mea îşi căuta cea mai bună</em> <em>înfăţişare a sa în toate experienţele mele, unindu-le într-o</em> <em>personalitate ce se află în continuă deschidere, care este o</em> <em>operă spirituală de artă. Îi eram responsabil acestei Fiinţe;</em> <em>deoarece creaţia din mine este a lui precum şi a mea.”</em></p>
<p>În perioada 1894-1900 când el a fost complet absorbit de realitatea crudă a vieţii oamenilor de rând, poemele sale au exprimat un anumit misticism interior. Un astfel de poem central a fost Jiban-Debata (Dumnezeul vieţii).În Jiban-Debata el a dat expresie unui mod interior de simţire a divinităţii, care îl inspiră şi îl ghidează. Prin această experienţă el s-a dedicat unei mişcări graduale de îndepărtare de la religia instituţională, considerând că nu este necesară nicio mediere sacerdotală între credincios şi Dumnezeu.</p>
<p>În cartea sa “Religia Omului” el a citat cântecul său Baul favorit: <em>&#8220;Templele şi moscheile obstrucţionează calea şi nu reuşesc</em> <em>să aud chemarea sau să mă mişc atunci când profesori</em> ş<em>i preoţi se îngrămădesc cu nervozitate în jurul meu”</em>. De asemenea el a scris în “Religia Omului” următoarele: <em>“Din vremurile</em> <em>când Omul a devenit cu adevărat conştient de el</em> <em>însuşi, el a devenit de asemenea conştient că există un spirit</em> <em>misterios al unităţii, care şi-a găsit manifestarea prin el în</em> <em>societatea sa”.</em></p>
<p>Într-un poem din <em>Gitanjali </em>el spunea:</p>
<p><em>&#8220;El este acolo unde plugarul ară pămantul tare </em><em>şi unde drumarul sparge pietrele</em><em></em></p>
<p><em>El este cu ei în soare şi ploaie şi haina lui este acoperită cu praf</em></p>
<p><em>Dezbracă mantaua cea sfantă şi la fel ca el vino jos pe pămantul prăfuit!&#8221;</em></p>
<p>Scrisorile pe care le-a scris sunt considerate ca punct de reper pentru acea perioadă, ca şi povestirile scurte. Scrisorile au fost publicate în 1912 ca Chhinnapatra (Fragmente). De asemenea, el a scris şi numeroase eseuri puternice care susţineau reforma socială a ţării sale. Drama sa Achalayatan (Neclintirea) este dedicată indărătniciei şi încăpăţânării ortodoxiei Hindu.</p>
<p>În eseul său “Swadeshi Samaj” din 1904 el a adresat o chemare tineretului educat pentru a lucra în sate şi pentru a ridica gradul de conştientizare în rândurile sătenilor.</p>
<p>A scris:</p>
<p><em>“Dacă nu poţi face nimic altceva, măcar taie-te din ziare şi du-te în orice sat şi oferă-le educaţie lor, celor cu care nimeni nu a vorbit niciodată; adu-le fericire, speranţă, serveşte-i </em><em>ş</em><em>i anunţă(-i) că este demnitate în ei ca fiinţe umane, că ei nu merită dispreţul universului”</em></p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/02/shantiniketan.jpg" alt="" width="500" /></p>
<p>Între 1904 şi 1905, el însuşi s-a alăturat Mişcării Swadeshi din Bengal dar s-a retras imediat când au început manifestaţiile comunale din interiorul Mişcării. Făgăduind solemn că nu se va mai alătura niciodată unei mişcări politice, el a decis să se îndrepte spre educaţie, ca soluţie pentru modelarea minţii oamenilor. A scris: <em>“Cred că toate problemele umane îşi pot</em> <em>găsi soluţia fundamentală în educaţie&#8230; Sărăcia, molima, luptele</em> <em>comunale şi înapoierea industrială ne îngustează calea şi</em> <em>ne-o fac periculoasă din cauza lipsei unui grad adecvat de</em> <em>educaţie”</em>. Romanele sale: Gharey Baire (Casa şi Lumea) şi Gora anilor 1910-1915 au atacat influenţa otrăvitoare a Hinduismului asupra politicii Swadeshi. El a încheiat Gora cu următoarele vorbe aparţinând protagonistului romanului:</p>
<p><em>“Astăzi sunt, înainte de toate, indian.</em></p>
<p><em>În mine nu este niciun conflict al comunităţilor hinduse, musulmane sau creştine.</em></p>
<p><em>Astăzi, orice castel din India este castelul meu, </em><em>pâinea tuturor este şi pâinea mea&#8230; ”</em></p>
<p>A scris:</p>
<p><em>”Chiar dacă încă din vremea copilăriei mele am fost învăţat că idolatrizarea naţiunii este aproape mai bună decât adoraţia faţă de Dumnezeu şi umanitate, cred că am depăşit această invăţătură, şi am convingerea că conaţionalii mei vor câştiga cu adevărat India care le aparţine prin lupta împotriva modului de educare ce îi învaţă că o ţară este mai importantă decât idealul umanităţii”.</em></p>
<p>Criticii naţionalisti ai lui Rabindranath l-au acuzat de “dezertare”. Făgăduind solemn că nu se va mai alătura niciodată unei miscări politice, el s-a îndreptat în schimb spre a lucra cu chiriaşii hinduşi şi musulmani ai familiei sale.</p>
<p>Umanismul lui Rabindranath a avut câteva stadii distincte de dezvoltare. Simţul său adânc faţă de ecologia omului şi a naturii i-a inspirat cele mai persistente scopuri în viaţă.</p>
<p>Acestea au fost:</p>
<p>– Să aducă bucurie şi valori alternative educaţiei urbane,</p>
<p>– Să aducă la un loc oraşul şi satul în crearea unei noi educaţii,</p>
<p>– Să construiască o societate bazată pe cooperare, în strânsă legătură cu land-ul,</p>
<p>– Să rededice oamenii unităţii în diversitate a Indiei în cooperare cu Asia şi să îndrepte Vestul spre auto-realizarea lumii.</p>
<p>În Bengalul rural de sud, în Santiniketan şi Sriniketan, la o sută de mile nord-vest de Calcutta, Rabindranath a început pentru prima dată să integreze aceste credinţe ale sale în timp ce experimenta un nou mod de educare. Santiniketan fusese descoperit ca un loc senin de către tatăl lui Rabindranath, Debendranath Tagore, în timpul călătoriilor sale în districtul Birbhum din Bengalul de Sud. Debendranath a cumpărat pământ aici de la familia Sinha, proprietari de Raipur, şi a construit o casă pe acesta în 1863. El a numit această casă ‘Santiniketan’, reşedinţă de pace, de unde locul şi-a luat numele.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/02/studenti.jpg" alt="" width="500" /></p>
<p>Acolo, Rabindranath a înfiinţat o şcoală în 1901 pentru ca<em> </em>mai târziu să ridice şi o universitate internaţională numită Visva-Bharati şi un institut de reconstrucţie rurală numit Sriniketan.<em> </em>A ales umanitatea în detrimentul patriotismului şi a transformat<em> </em>în misiune idealul de a reuni Estul cu Vestul. Acesta este<em> </em>motivul pentru care nu s-a alăturat Mişcării Non-cooperării a lui<em> </em>Gandhi. A scris: <em>“Gandhiji, întreaga lume suferă de un cult al naţionalismului egoist pi limitat. India a fost întotdeauna ospitalieră cu toate naţiunile şi credinţele. Am ajuns să cred că noi în India încă mai avem multe de învăţat de la Vest şi ştiinţa sa, şi încă trebuie că, prin educaţie să învăţăm să colaborăm unii cu alţii”. </em>Rabindranath l-a încurajat pe reverendul C.F. Andrews,<em> </em>care l-a ajutat la scoala sa din Santiniketan, să se ducă în Africa<em> </em>de Sud în ianuarie 1914 şi să sprijine comunitatea indiană de<em> </em>acolo şi pe Gandhi într-o misiune care s-a dovedit crucială în<em> </em>securizarea aşezământului Smuts-Gandhi. Când Gandhi a părăsit<em> </em>Africa de Sud şi a trimis un număr de copii de la aşezămantul<em> </em>din Phoenix în India, Rabindranath le-a oferit ospitalitate şi<em> </em>educaţie în Santiniketan. Rabindranath şi Gandhi au rămas prieteni<em> </em>pentru totdeauna. Rabindranath s-a adresat lui Gandhi cu titul de Mahatma în vreme ce acesta făcea vizite frecvente în<em> </em>Santiniketan. Ambii considerau că educaţia în India este incompletă<em> </em>dacă nu include şi satele unde trăiau marea majoritate a<em> </em>indienilor.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/02/gandhi-tagore.jpg" alt="" width="500" /></p>
<p>Şcoala din Santiniketan şi Universitatea Internaţională Visva-Bharati erau un experiment dinamic în ceea ce privea construirea unei legături vii între oraş şi sat şi între local şi global. Studenţii veneau la Santiniketan atât de la oraş cât şi de la sat şi profesorii veneau din diferite părţi ale lumii.</p>
<p>Peisajul uman mixt din Santiniketan, care includea sate hinduse,<em> </em>musulmane, tribale, şi diferenţe sociale şi de rasă era o privelişte<em> </em>autentică şi educativă asupra adevăratei Indii, tocmai<em> </em>bună de arătat studenţilor de la oraş, ai şcolii sale. A ales o educaţie holistică la un nivel de bază pentru a inspira valori cosmopolitane şi alternative în modelarea unei fiinţe umane complete, care ar putea contribui la realizarea unei lumi mai bune. Complexul de la Santiniketan, incluzând şcoala, universitatea şi institutul de reconstrucţie rurală, a fost perceput ca ‘o stare de unitate creativă’ unde minţile studenţilor şi elevilor se puteau elibera de superstiţii, fiind îndreptate către respectul faţă de fiinţa umană, neluând în considerare rasa sau credinţa. La Santiniketan, aniversările oamenilor de valoare care au aparţinut multiplelor culturi şi religii ale Indiei, dar şi lumii întregi, cum ar fi Buddha, Cristos, Mohammad, Chaitanya şi Rammohun Roy, primul reformator modern al Indiei, erau sărbătorite cu rugăciuni şi discursuri.</p>
<p>Rabindranath s-a angajat la şcoala Santiniketan în reînvierea celor mai bune lucruri din moştenirea indiană, dar le-a pus într-o perspectivă umanistă universală, în vederea realizării unui ‘adevăr colectiv’.</p>
<p>A devenit un călător prin lume care s-a eliberat din izolarea de a fi un provincial al Indiei Britanice. Între 1916 şi 1932 el a călătorit în 30 de ţări de-a lungul a 5 continente şi a pus ospitalitatea Universităţii Visva-Bharati la dispoziţia umaniştilor şi oamenilor de ştiinţă din acele ţări. Dorind să aibă acces la mai multă lume, el şi-a luat propriile traduceri în limba engleză ale unei selecţii din poeziile sale în Anglia în 1912, care au devenit Gitanjali-ul său englez.</p>
<p>Volumul său “Gitanjali” a primit Premiul Nobel pentru Literatură în 1913, premiu care l-a transformat într-un cetăţean al lumii. El a fost prima persoană din afara Europei care a câştigat acest premiu. </p>
<p>La izbucnirea Primului Război Mondial în 1914, el a simţit nevoia presantă de a insista pentru o lume a cooperării şi a scris eseuri critice la adresa războiului şi naţionalismului militant. Aceste trei eseuri erau stranse într-o colecţie: “Naţionalism în Vest”, “Naţionalism în Japonia” şi “Naţionalism în India”. Acestă colecţie, scrisă în limba engleză în 1915, a fost distribuită ca lectură în timpul războiului în Japonia şi America, în 1916. Rabindranath Tagore a fost discreditat  de audienţele din Japonia şi ridiculizat de presa americană. Totuşi, el şi-a continuat campania împotriva războiului. El a susţinut că naţionalismul agresiv şi conflictele ar putea fi înlăturate prin studierea reciprocă a culturilor şi istoriilor naţiunilor şi prin schimburi la nivelul învăţămantului superior.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/02/carnegie.jpg" alt="" width="500" /></p>
<p>Entuziasmul cu care mesajul său de cooperare internaţională a fost primit în Europa l-a condus la ideea că India era cel mai indicat loc pentru înfiinţarea unui centru internaţional. În 1921, această idee s-a materializat prin inaugurarea oficială a universităţii sale internaţionale, Visva Bharati. Logo-ul Universităţii Visva-Bharati a fost preluat din Vedas, “yatra viswam eka nidam”, semnificând: “ <em>(locul) unde lumea întreagă se</em> <em>întâlneşte într-un singur cuib”</em>.</p>
<p>El a cunoscut numeroşi pacifişti şi gânditori ai lumii printre care: Romain Rolland, Paul Richard, Bertrand Russell, Gilbert Murray, Helen Keller, Albert Einstein, Okakura Kakuzo, Yone Noguchi, etc. La îndemnul lui Romain Rolland, el a semnat Declaraţia Spiritului de Independenţă în 1919, alături de alţi pacifişti ai lumii.<em> </em></p>
<p>În eseul său <em>Unitate Creativă, </em>el a stabilit programul Visva-Bharati pentru schimbarea lumii prin intermediul eforturilor locale. El a scris:</p>
<p><em>“Când vine vorba de adevăr, nu se pune problema de Est sau Vest. Acesta este adevărul pentru care trebuie să luptăm aici, la Visva-Bharati”.</em></p>
<p>A fost cu adevărat o vreme în anii ’20 şi ’30 când Visva-Bharati din Bengalul rural a devenit o adevărată comunitate globală. Acele persoane care au venit au devenit membrii unei comunităţi pe care au simţit-o şi s-au angajat în predare, cercetare, reconstrucţie rurală şi crearea de opere de artă fără graniţe naţionale.</p>
<p>În ultimul deceniu al vieţii sale, Rabindranath a găsit încă o modalitate de a comunica lumii, prin intermediul picturii. Lucrările sale au fost expuse în toată lumea. Ca o concluzie la schiţa făcută vieţii lui Rabindranath, putem spune că este un poet, romancier, eseist, pictor, compozitor, educator, luptător pentru dreptate socială, pacifist şi internaţionalist. Dar esenţa muncii sale de o viaţă o văd stând în eforturile sale necontenite de a introduce India în universalitate. Provocarea i-a fost inspirată de modul cum a articulat un umanism incluziv în istoria ţării sale, lucru care pentru el avea o valoare eternă şi pe care dorea să îl susţină. El a recunoscut faptul că problema rasială istorică a ţării sale nu a fost niciodată soluţionată dar a subliniat faptul că au existat răspunsuri creative mergând în direcţia unităţii de-a lungul secolelor. El a scris faptul că nu vede o soluţie în suprimarea diferenţelor, ci vede o soluţie în construirea unei sinteze mai profunde, realizând “o unitate esenţială în diversitatea formelor” în ceea ce priveşte religia. Proclamând unanimitatea religiilor, el a scris în eseul său “Conflictul raselor” următoarele: <em>“Oricat de diferite ar fi simbolurile si ritualurile,</em> <em>Dumnezeu, cel pe care </em><em>î</em><em>ncearcă să îl reprezinte, este atemporal şi pentru a-l zugrăvi şi înţelege cu adevărat este necesar să îl vezi în sufletul tuturor fiinţelor”.</em></p>
<p>Angajamentul faţă de lume al lui Rabindranath a fost un element Upanişadic în devenirea sa care i-a înrădăcinat încrederea în omul universal. Nu este de mirare că a scris în cartea sa, Personalitate, următoarele: <em>“Încă de la începutul istoriei noastre</em> <em>poeţii şi artiştii au infuzat culorile şi muzica sufletelor lor în</em> <em>structura existenţei&#8230; Datorită acestui lucru am ştiut cu certitudine</em> <em>că pămantul şi cerul sunt ţesute din firele minţii umane,</em> <em>care este mintea universală în acelasi timp”.</em></p>
<p><em><br />
- Transcrierea conferinţei susţinute de  Prof. dr. Uma DASGUPTA în cadrul festivalului Namaste India , ediţia a III-a<br />
- Traducere de: Maria-Daniela Pomohaci si Georgiana Kivu<br />
- Articol apărut în revista <strong>BIBLIOTECA BUCUREŞTILOR, </strong>Anul XIV, nr. 9 — septembrie 2011 </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/rabindranath-tagore-cetatean-al-tarii-sale-si-al-universului/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2% pentru India</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/anunturi/2-pentru-india/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/anunturi/2-pentru-india/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 10:10:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anunţuri]]></category>
		<category><![CDATA[2%]]></category>
		<category><![CDATA[india]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2990</guid>
		<description><![CDATA[Probabil te-ai gândit de multe ori că banii pe care ţi-i ia statul nu sunt administraţi cum trebuie. Şi ai dreptate! În Codul Fiscal există acum o prevedere prin care poți să redirecţionezi 2% din impozitul pe venit către o organizaţie non-profit  care servește o cauză dragă ție. In felul acesta îi comunici statului modul [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Probabil te-ai gândit de multe ori că banii pe care ţi-i ia statul nu sunt administraţi cum trebuie. Şi ai dreptate! În Codul Fiscal există acum o prevedere prin care poți să redirecţionezi 2% din impozitul pe venit  către o organizaţie non-profit  care servește o cauză dragă ție. In felul acesta îi comunici statului modul în care vrei să fie cheltuită o parte din impozitul tău. În loc sa ia 100%, statul primeste de la tine doar 98%, iar restul de 2% îl direcţionează către asociaţia pe care vrei să o susţii. Și nu te costă nimic!</p>
<p>Daca doresti ca, prin directionarea a 2% din impozitul pe care l-ai platit statului pentru salariile din anul 2011, să sprijini activitatea Centrului Cultural &#8220;Rabindranath Tagore&#8221;, te rugam să completezi şi să trimiţi, <strong>până la data de 15 mai 2012</strong>, unul din cele două documente de mai jos.<br />
<span id="more-2990"></span></p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>1) Dacă în 2011 ai avut doar venituri din salarii</strong></span></p>
<p>Descarcă de <a href="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/01/declaratie_230_centrul_cultural_rabindranath_tagore.pdf">AICI</a> şi tipăreşte Formularul 230, “Cerere privind destinaţia sumei reprezentând până la 2% din impozitul anual”. Formularul are deja completate datele Asociaţiei Centrul Cultural &#8220;Rabindranath Tagore”.</p>
<p>Anul la care se referă declaraţia este 2011.</p>
<p>Completează  la cap. I, cu majuscule, datele tale personale. Apoi semnează şi datează. La menţiunea “Suma” nu este necesară completarea; organul fiscal va calcula şi vira suma admisă, conform legii.</p>
<p>Formularul se completează de mână, în două exemplare, din care unul  rămâne la contribuabil. Depune formularul direct sau trimite-l prin  poştă cu scrisoare recomandată (confirmare de primire) <strong>la</strong><strong> Administraţia Finanţelor Publice a localităţii de domiciliu</strong>. Adresele Administraţiilor Finanţelor Publice le găseşti <a href="http://www.anaf.ro/public/wps/portal/!ut/p/c1/04_SB8K8xLLM9MSSzPy8xBz9CP0os3gvY1PLEGczFzMP32ADAyMfPx93Z0sDQxMvY_2CbEdFALuIQrA!/">AICI</a>.  Data limită este 15 mai 2012 (data înregistrării sau a poştei)!</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>2) Dacă în 2011 ai avut venituri (şi) din alte surse</strong></span></p>
<p>(activităţi independente, proprietate intelectuală, cedarea folosinţei bunurilor etc), înseamnă că îţi revine obligaţia declarării acestor venituri prin Formularul 200, “Declaraţie specială privind veniturile realizate” (descarcă de <a href=" http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/01/declaratie_200_centrul_cultural_rabindranath_tagore.pdf">AICI</a>).</p>
<p>Anul la care se face referire în declaraţie este 2011. Suma corespunzatoare a 2% din impozit va fi calculată de organele fiscale, poţi lăsa căsuţa necompletată. Formularul are deja completate datele Asociaţiei Centrul Cultural &#8220;Rabindranath Tagore”. Tu trebuie doar să completezi de mână declaraţia, conform obligaţiilor legale ce îţi revin.</p>
<p>Trimiterea, respectiv depunerea formularului se face ca la punctul I, până cel târziu 15 mai 2012.</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Cum vom folosi cei 2%<br />
</strong></span></p>
<p>După cum ştii, noi organizăm în fiecare an festivalul &#8220;<strong>Namaste India</strong>&#8221; prin care aducem în România, pentru câteva zile, o fărâmă din această cultură fascinantă.</p>
<p>Am avut deja 3 ediţii până în prezent iar pe viitor dorim să invităm cât mai mulţi artişti, artizani şi meşteşugari din India precum şi personalităţi de renume internaţional. În felul acesta vom putea să oferim o prezentare cât mai autentică şi spectaculoasă a Indiei în România, prin conferinţe, concerte de muzică şi dans.</p>
<p>Pe lângă acest festival, conform statutului, asociaţia noastră îşi propune să faciliteze <strong>colaborarea culturală dintre India şi România</strong> prin:</p>
<p>a) Editarea şi diseminarea de cărţi, reviste, CD-uri audio, multimedia, de materiale<br />
promoţionale, virtuale sau în print;<br />
b) Organizarea de conferinţe naţionale şi internaţionale, simpozioane, cursuri, școli de vară,<br />
excursii, tabere, expoziţii, festivaluri, târguri, spectacole, piese de teatru;<br />
c) Organizarea de schimburi culturale și schimburi de experiență între România și India;<br />
d) Inființarea de biblioteci și librării;<br />
e) Realizarea de traduceri;<br />
f) Acordarea de premii, diplome onorifice şi alte distincţii pentru merite deosebite;<br />
g) Participare la simpozioane, conferinţe, colocvii, seminarii sau alte manifestări de acest gen,<br />
naţionale şi internaţionale, în scopul îndeplinirii scopului propus;</p>
<p>Dacă doreşti să afli mai multe detalii cu privire la această procedură / activităţile Centrului Cultural &#8220;Rabindranath Tagore&#8221;, te rugăm să ne scrii un email la iulia@namasteindia.ro</p>
<p>Îţi mulţumim pentru sprijin !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/anunturi/2-pentru-india/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prelegere despre Vedanta, 15 ianuarie 2012</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/filosofie/prelegere-despre-vedanta-15-ianuarie-2012/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/filosofie/prelegere-despre-vedanta-15-ianuarie-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 16:59:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Evenimente]]></category>
		<category><![CDATA[Filosofie]]></category>
		<category><![CDATA[Religie & Spiritualitate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2977</guid>
		<description><![CDATA[Swamini Umananda, un promotor de exceptia al Vedantei in Franta si un respectabil om de spirit din cadrul Chinmaya Mission. In 1983, cea care urma sa devina Brahmacharini Bhakti, pe atunci profesoara de yoga, s-a intalnit cu maestrul spiritual a carui prezenta si invatatura ii vor transforma viata profund, Swami Chinmayananda. Cu ocazia acelei intalniri, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>Swamini Umananda, un promotor de exceptia al Vedantei in Franta  si un respectabil om de spirit din cadrul Chinmaya Mission.</strong></em></p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/01/vedanta.jpg"/ width="600"></p>
<p>In 1983, cea care urma sa devina Brahmacharini Bhakti, pe atunci profesoara de yoga, s-a intalnit cu maestrul spiritual a carui prezenta si invatatura ii vor transforma viata profund, Swami Chinmayananda. Cu ocazia acelei intalniri, Swami Chinmayananda a incurajat-o sa vina in India pentru a studia filosofia. Dupa cinci ani de reflectie, s-a decis. Bhakti a petrecut aproape 3 ani la sediul Chinmaya Mission din Bombay, dedicandu-se studiului limbii sanskrite, textelor Vedantei, scrierilor sacre si cantarii vedice Geeta, respectand programul vietii monastice de brahmacharia.<br />
<img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/01/sw_umananda.jpg" width="600"/><br />
Dupa incheierea acestor studii Bhakti ia decizia de a-si dedica viata cautarii spirituale, prin renuntarea la lume. Astfel, la data de 8 octombrie 1991, primeste de la maestrul ei Swami Chinmayananda numele de “Brahmacharini Bhakti”. La intoarcerea in Franta in 1992, cu un mic grup de elevi ai lui Swami Chinmayananda, se pun bazele Chinmaya Mission France, pentru a reprezenta organizatia spirituala si caritabila Chinmaya Mission. Vizita la Paris din iunie 1992 a lui Swami Chinmayananda marcheaza adevarata nastere a acestui centru.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2012/01/sw_umananda3.jpg" width="600"/><br />
De atunci, Swamini Umananda este Acharya Chinmaya Mission din Franta, al carei scop este de a face cunoscute invataturile Vedantei, prin studiul unor texte precum Bhagavad Gita, Upanisadele sau diferite lucrari ale lui Adi Sankaracariya. Activitatile Misiunii includ studii de grup, discursuri periodice, studiul Bhagavad Gita, organizarea de cursuri de pregatire si traducerea unor lucrari in franceza. Astfel,din 1993 au fost publicate sase lucrari (traduse de Bhaktiji in franceza), inclusiv in 1998, the Holy Gita (comentata de Swami Chinmayananda) si mai tarziu, “Meditation and Life” (Meditatie si Viata). Ea continua sa slujeasca Chinmaya Mission France inspirata de prezenta Maestrului si de invataturile Vedantei.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/filosofie/prelegere-despre-vedanta-15-ianuarie-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cadouri din India</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/anunturi/cadouri-din-india/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/anunturi/cadouri-din-india/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 12:38:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anunţuri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2943</guid>
		<description><![CDATA[In perioada 5-31 decembrie 2011, puteti gasi in Afi Palace Cotroceni standul cu produse handmade  de la Incredible Indian Art.  Standul este pe coridor, la etaj 1, langa zona de joaca pt copii (deasupra mag Real)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In perioada<strong> 5-31 decembrie 2011, </strong> puteti gasi in Afi Palace Cotroceni standul cu produse handmade  de la <a href="http://incredibleindianart.blogspot.com">Incredible Indian Art</a>.   Standul este pe coridor, la etaj 1, langa zona de joaca pt  copii (deasupra mag Real)</p>
<div><a href="http://3.bp.blogspot.com/-lj6SABK3PIs/Tt3wYXMaOoI/AAAAAAAADmc/FeBdbOZPlx8/s1600/DSC03319.JPG"><img src="http://3.bp.blogspot.com/-lj6SABK3PIs/Tt3wYXMaOoI/AAAAAAAADmc/FeBdbOZPlx8/s320/DSC03319.JPG" border="0" alt="" width="320" height="240" /></a></div>
<div><a href="http://3.bp.blogspot.com/-GXMHIm8-y00/Tt3wiuFA94I/AAAAAAAADmk/ZsEnFlDxIMA/s1600/DSC03323.JPG"><img src="http://3.bp.blogspot.com/-GXMHIm8-y00/Tt3wiuFA94I/AAAAAAAADmk/ZsEnFlDxIMA/s320/DSC03323.JPG" border="0" alt="" width="320" height="240" /></a></div>
<div><a href="http://3.bp.blogspot.com/-QzbGpsDJIsg/Tt3wqfC6W6I/AAAAAAAADms/TiDR2q4ksDo/s1600/DSC03327.JPG"><img src="http://3.bp.blogspot.com/-QzbGpsDJIsg/Tt3wqfC6W6I/AAAAAAAADms/TiDR2q4ksDo/s320/DSC03327.JPG" border="0" alt="" width="240" height="320" /></a></div>
<div><a href="http://1.bp.blogspot.com/-fF5PSIoG59s/Tt3wyYnnHvI/AAAAAAAADm0/mMmsSV6ve7o/s1600/DSC03325.JPG"><img src="http://1.bp.blogspot.com/-fF5PSIoG59s/Tt3wyYnnHvI/AAAAAAAADm0/mMmsSV6ve7o/s320/DSC03325.JPG" border="0" alt="" width="240" height="320" /></a></div>
<div><a href="http://2.bp.blogspot.com/-bxCPWEKcUAg/Tt3w5oe31QI/AAAAAAAADnA/GvIFuchTrXI/s1600/DSC03328.JPG"><img src="http://2.bp.blogspot.com/-bxCPWEKcUAg/Tt3w5oe31QI/AAAAAAAADnA/GvIFuchTrXI/s320/DSC03328.JPG" border="0" alt="" width="240" height="320" /></a></div>
<div><a href="http://3.bp.blogspot.com/-J4Y-T5_U-sU/Tt3yFCN8zjI/AAAAAAAADnI/1RW2s9y0m6k/s1600/DSC03329.JPG"><img src="http://3.bp.blogspot.com/-J4Y-T5_U-sU/Tt3yFCN8zjI/AAAAAAAADnI/1RW2s9y0m6k/s320/DSC03329.JPG" border="0" alt="" width="240" height="320" /></a></div>
<div><a href="http://4.bp.blogspot.com/-XBBCKRmSqoM/Tt3yapbs_FI/AAAAAAAADnQ/xsDsj-ciVSY/s1600/DSC03332.JPG"><img src="http://4.bp.blogspot.com/-XBBCKRmSqoM/Tt3yapbs_FI/AAAAAAAADnQ/xsDsj-ciVSY/s320/DSC03332.JPG" border="0" alt="" width="240" height="320" /></a></div>
<div><a href="http://1.bp.blogspot.com/-ddpEQN-PPTU/Tt3ywsuWvyI/AAAAAAAADnY/wCoc3eXD1w4/s1600/DSC03333.JPG"><img src="http://1.bp.blogspot.com/-ddpEQN-PPTU/Tt3ywsuWvyI/AAAAAAAADnY/wCoc3eXD1w4/s320/DSC03333.JPG" border="0" alt="" width="240" height="320" /></a></div>
<div><a href="http://1.bp.blogspot.com/-xSihGPdSCec/Tt3zCs-6UsI/AAAAAAAADnk/JJiOgxq03a0/s1600/DSC03335.JPG"><img src="http://1.bp.blogspot.com/-xSihGPdSCec/Tt3zCs-6UsI/AAAAAAAADnk/JJiOgxq03a0/s320/DSC03335.JPG" border="0" alt="" width="320" height="240" /></a></div>
<div><a href="http://3.bp.blogspot.com/-2cNlIxaP7MI/Tt3zRCH6vvI/AAAAAAAADns/b3i0MAPfPGI/s1600/DSC03338.JPG"><img src="http://3.bp.blogspot.com/-2cNlIxaP7MI/Tt3zRCH6vvI/AAAAAAAADns/b3i0MAPfPGI/s320/DSC03338.JPG" border="0" alt="" width="320" height="240" /></a></div>
<div><a href="http://2.bp.blogspot.com/--lPLGgTlLYY/Tt3zcD2IoQI/AAAAAAAADn0/v3aIn952KrQ/s1600/DSC03340.JPG"><img src="http://2.bp.blogspot.com/--lPLGgTlLYY/Tt3zcD2IoQI/AAAAAAAADn0/v3aIn952KrQ/s320/DSC03340.JPG" border="0" alt="" width="320" height="240" /></a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/anunturi/cadouri-din-india/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Soarele din prima zi&#8221; &#8211; primele poezii ale lui Rabindranath Tagore traduse în română după originalul bengalez</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/soarele-din-prima-zi-primele-poezii-ale-lui-rabindranath-tagore-traduse-in-romana-dupa-originalul-bengalez/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/soarele-din-prima-zi-primele-poezii-ale-lui-rabindranath-tagore-traduse-in-romana-dupa-originalul-bengalez/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 11:39:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatură]]></category>
		<category><![CDATA[tagore]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2932</guid>
		<description><![CDATA[La Gaudeamus 2011, editura Cununi de stele a lansat volumul Soarele din prima zi, primele poezii ale lui Rabindranath Tagore traduse în română după originalul bengalez şi nu dintr-o limbă europeană, traducerea fiind realizată de Amita Bhose. Invitatul, Dan Puric – actor, regizor şi scriitor precum Tagore şi militant pentru independența sufletului poporului, precum profetul [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La <strong>Gaudeamus 2011</strong>, editura Cununi de stele a lansat volumul <strong>Soarele din prima zi</strong>, primele poezii ale lui Rabindranath Tagore traduse în română după originalul bengalez şi nu dintr-o limbă europeană, traducerea fiind realizată de Amita Bhose. </p>
<p>Invitatul, <strong>Dan Puric</strong> – actor,  regizor şi scriitor precum Tagore şi militant pentru  independența sufletului poporului, precum profetul Indiei   – „nu a venit să vorbească despre Tagore ci şi-a mărturisit marea dragoste pentru sufletul larg care ne-a cuprins pe toți”. Am asistat timp de o oră cum valurile de trecători îşi opreau unduirea şi se aşezau pe trepte, fascinate de puterea cuvântului. A fost, într-adevăr, o mărturisire de dragoste. Pentru traducătoare, în primul rând, <strong>Amita Bhose, pe care Dan Puric a zărit-o cu mulți ani în urmă la Botoşani</strong>, la zilele Eminescu: <em>„Am văzut o umbră meditativă din altă lume, o picătură a omului profund venit în lumea asta. Parcă transporta cu ea toată cultura Indiei şi tot sufletul românesc de care se îndrăgostise. Peste ani şi ani am văzut, am citit ce efort colosal a făcut Amita Bhose din prețuirea  şi dragostea pentru Eminescu. E un destin aproape jertfit pe altarul culturii, e nepereche în această dragoste pe care a avut-o față de Tagore şi de Eminescu.”</em><br />
<span id="more-2932"></span><br />
<img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/DSCN9946.jpg"></p>
<p><strong>O mărturisire  de dragoste pentru martirii neamulu</strong>i, cei ce au murit în închisorile româneşti, pentru alte mari suflete nepereche – <strong>Eminescu, Nicolae Steinhardt, Sergiu Al-George</strong>, cei ce, prin fiecare por ar ființei lor, au ales libertatea. Căci, citându-l pe Tagore,  Dan Puric ne-a reamintit că <em>„libertatea omului nu constă în faptul că dă într-o parte suferința, caută să se eschiveze. Libertatea omului şi forța lui şi lecția lui constau în faptul ca ia suferința şi şi-o face drum şi poteca spre calea desăvârşirii.”</em></p>
<p>Tagore a simțit, când a venit în România anului 1926, că <strong>„ne învecinăm sufleteşte”.</strong> O învecinare resimțită şi de Sergiu Al-George şi de Amita Bhose, prima traducătoare a lui în Asia, trăitoare în România din dragoste pentru opera eminesciană şi pentru poporul român.</p>
<p><iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/YNrrs0S1uGA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Într-adevăr, <strong>Dan Puric</strong> nu a vorbit despre Tagore. Nu a prezentat un om, o carte ci ne-a luat de mână, cald, cu dragoste, pentru a ne conduce spre Soarele din prima zi. Cel din sufletele noastre, întru credință şi libertatea spiritului.</p>
<p style="text-align: center;">*</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Ce va rămâne?</strong><br />
(poezie din volumul Soarele din prima zi)</p>
<p style="text-align: center;">Ce va rămâne din tot ce am scris?<br />
O, ştiu bine, valul necurmat al Timpului<br />
Zi de zi va căuta să întoarcă<br />
Creația mea în neant.<br />
Doar în Sinele meu sunt încrezător;<br />
din această cupă am băut zi şi noapte<br />
nectarul nesecătuit al universului.<br />
Clipa de clipă<br />
Rost şi-a aflat aici iubirea.<br />
Durerea n-a supus<br />
praful n-a înăbuşit<br />
arta sa.<br />
Ştiu, când voi părăsi<br />
terenul de joacă al lumii,<br />
sta-vor crângurile martori<br />
în toate anotimpurile înflorite<br />
iubirii ce purtasem acestui univers.<br />
Numai această iubire e adevărată,<br />
e tot ce mi-a dăruit viața.<br />
Când va sosi vremea să-mi iau rămas bun,<br />
acest adevăr nu se va ofili<br />
el va nega Moartea.</p>
<p style="text-align: center;">28 noiembrie 1940<br />
*</p>
<p><strong>Fragment din prefața</strong> Soarelui din prima zi, Amita Bhose:</p>
<p>„Poet, filosof, romancier, eseist, estetician, dramaturg, actor, regizor, cântăreț, muzician, coregraf, pedagog şi pictor, Rabindranath Tagore a dat lumii tot ce este frumos în lume. Bogata sa activitate de peste 60 de ani n-a fost decât o sinteză a marilor valori culturale şi spirituale ale lumii, imaginația sa n-a lăsat nici un domeniu de artă neexplorat, gândirea sa a cuprins cele mai înalte idei şi cea mai subtilă sensibilitate a sufletului omenesc. Viața pământeană i-a fost mai dragă decât orice imagine a unei lumi închipuite, lumea cealaltă; însăşi imaginea morții i s-a prezentat sub un aspect tot atât de frumos şi calm.</p>
<p>Complexitatea creației şi a personalității lui Rabindranath Tagore a depăşit pe intelectualii occidentului. Neştiind cum s-o explice, necunoscând nici o categorie în care să poată încadra această minte genială, criticii apuseni au găsit un singur termen de caracterizare: poet mistic. Mesajul filosofiei Upanişadelor şi cel al umanismului buddhist, recreate de acest artist savant, s-au pierdut în lumea codificată a Europei; poetul Indiei a rămas un mister adorat.</p>
<p>În acea perioadă, o țară dintr-un colț răsăritean al Europei începea să-şi scuture lanțurile opresiunilor multiseculare şi căuta o nouă semnificație a vieții. Mesajul indian al adevărului, transpus în creația poetului său național, Mihai Eminescu, i se părea, poate, prielnic dezvoltării sale spirituale în continuare. Cultura bogată şi sufletul duios al acestui popor, poporul român, s-au exprimat tot prin Eminescu, a cărui minte a fost atât de atotcuprinzătoare ca aceea a lui Tagore.</p>
<p>Crescut într-un climat cultural asemănător, <strong>accesul poporului român la operele lui Tagore a fost mai uşor decât al altor popoare</strong> şi, de aceea, marele scriitor şi filosof a stârnit un ecou mai statornic în această țară.”</p>
<p style="text-align: center;">*</p>
<p>Soarele din prima zi, de Rabindranath Tagore, a apărut la editura Cununi de stele, în traducerea Amitei Bhose, singura traducătoare a poetului din limba lui maternă, bengali, în limba română.  <strong>Volumul reuneşte poezii, facsimile de manuscris, o poezie în limba bengali, fotografii inedite ale poetului</strong> şi a fost lansat la Gaudeamus 2011, pe 25 noiembrie, ora 17:00, de către actorul şi regizorul Dan Puric. La editura Cununi de stele, în traducerea Amitei Bhose au mai apărut volumele Scrisori rupte, Dragostea încurcă, dragostea descurcă, semnate R. Tagore.</p>
<p>Carmen Muşat-Coman<br />
director Cununi de stele<br />
office@edituracununidestele.ro<br />
www.edituracununidestele.ro</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/soarele-din-prima-zi-primele-poezii-ale-lui-rabindranath-tagore-traduse-in-romana-dupa-originalul-bengalez/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expresia, Melodia şi Ritmul</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/expresia-melodia-si-ritmul/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/expresia-melodia-si-ritmul/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 16:51:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatură]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2917</guid>
		<description><![CDATA[I. Eu sunt bucuria şi strălucirea Omule, fiu al tărâmului de gheaţă Ascultă-mi istoria. Eu sunt Expresia, Melodia şi Ritmul Celor de pe pământul Soarelui. Omule, fiu al tărâmului de gheaţă Priveşte Eu sunt forţa, începutul şi sfârşitul, In mine port Suferinţa, fericirea şi binecuvântarea zeilor Eu sunt ploaia Care cade pe pământul Oamenilor Soarelui. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/People-at-the-side-of-River-Ganges-Benares-Varanasi-1890s.jpg" alt="" width="500" /></p>
<p><strong>I.</strong><br />
Eu sunt bucuria şi strălucirea<br />
Omule, fiu al tărâmului de gheaţă<br />
Ascultă-mi istoria.<br />
Eu sunt Expresia, Melodia şi Ritmul<br />
Celor de pe pământul Soarelui.<br />
Omule, fiu al tărâmului de gheaţă<br />
Priveşte<br />
Eu sunt forţa, începutul şi sfârşitul,<br />
In mine port<br />
Suferinţa, fericirea şi binecuvântarea zeilor<br />
Eu sunt ploaia<br />
Care cade pe  pământul<br />
Oamenilor Soarelui.<br />
Omule, fiu al tărâmului de gheaţă<br />
Eu sunt lacrima, zâmbetul şi iubirea<br />
Fiilor născuţi pe pământ<br />
De la poalele munţilor Himalaya.<span id="more-2917"></span><br />
Omule, fiu al tărâmului de gheaţă<br />
Eu sunt blândeţea şi sălbăticia<br />
Celor de pe pământul Soarelui.<br />
Eu sunt oranjul, simbol al soarelui<br />
Sunt şi albul pur al înţelepciunii<br />
Dar şi verdele, simbolul naturii.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/Indian-Dancer-1.jpg" alt="" width="500" /><br />
<strong>II.</strong><br />
Omule, fiu al tărâmului de gheaţă<br />
Priveşte-mă şi află,<br />
Că în mine se simte<br />
Vechiul şi noul, frumuseţea şi paloarea<br />
Eu sunt tărâmul cucerit de cei care<br />
In secret mă iubesc.<br />
Eu sunt, omule alb, neînţelegerea<br />
Celor care nu pot descoperi secrete şi miracole.<br />
Eu sunt creaţia şi teroarea,<br />
Omule, fiu al tărâmului de gheaţă<br />
Ascultă vântul<br />
Cum îmi spune povestea.<br />
Îmi port regatul peste tot<br />
Ritmul şi muzica se aude în natură<br />
Eu sunt calmul şi meditaţia,<br />
Sunt şi tumultul<br />
Celor care au vrut să stăpânească<br />
Acest pământ binecuvântat de zei.<br />
Omule, fiu al tărâmului de gheaţă<br />
Eu sunt melodia dragostei şi a poveştilor<br />
Eu sunt cuvântul nerostit<br />
Omule, fiu al pământului alb<br />
Priveşte şi află<br />
Că sunt magia răspândită în lume<br />
De mine sunt legaţi deopotrivă<br />
Cuceritori şi cuceriţi<br />
Frumuseţe şi măreţie<br />
Inţelepciune şi mister<br />
Magie şi adorare<br />
Au vrut să afle mulţi.<br />
Eu sunt pentru îndrăgostiţi<br />
Nectarul.<br />
Sunt parfumul ce se răspândeşte<br />
In univers.<br />
Eu sunt dorinţa nestăvilită.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/Indian-Mother-and-Child-Vintage-Photograph.jpg" alt="" /><br />
<strong>III.</strong><br />
Ascultă omule alb,<br />
Cum iubitul meu mă adoră.<br />
Eu sunt pentru el,<br />
Splendoarea luminii,<br />
Frumuseţea sclipitoare<br />
şi sunetul discret al bijuteriilor.<br />
În mâinile lui devin<br />
Arta şi tradiţia<br />
In lume când pleacă<br />
Mă poartă cu el.<br />
Niciodată despărţiţi nu vom fi.<br />
Omule, fiu al tărâmului alb<br />
Dacă vrei să-mi cunoşti taina,<br />
Te vei pierde în ea.<br />
Fiindcă eu sunt labirintul cunoaşterii.<br />
Dar acum, omule dragă mai află<br />
Că eu sunt focul ce arde în vatra<br />
De adorare.<br />
Eu sunt fluierul de trestie din mâinile<br />
Lui Krishna.<br />
Sunt întunericul şi lumina,<br />
Din cărţile sacre.<br />
Omule dragă află că sunt nesfârşită<br />
Fiindcă eu sunt finitul şi infinitul.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/Hindu-Sadhu-Circa-1860.jpg" alt="" /><br />
<strong>IV.</strong><br />
Eu sunt pasiunea<br />
Mult dorită<br />
Ce poeţii mă cântă mereu.<br />
Eu sunt alinarea celor iubiţi.<br />
Sunt zâmbetul celor trişti<br />
Sunt tărâmul magic<br />
În jurul căruia s-au spus poveşti.<br />
Sunt cerul şi pământul,<br />
Sunt şi setea<br />
Celor care vor să cunoască taina<br />
Naşterii mele.<br />
Sunt inocenţa şi sudoarea<br />
Celor născuţi pe pământul lui Ram.<br />
Sunt dharma rostită de zeul Krishna,<br />
Sunt rostire şi nerostire,<br />
Sunt şi preţul mult dorit<br />
Căci pământul meu poartă<br />
În el, bogăţii nemăsurate.<br />
Dragă omule,<br />
Mulţi au vrut să mă cucerească<br />
Dar cuceriţi au fost ei.<br />
De magia şi controversele<br />
Ce le ţes în jurul lor.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/Portrait-of-a-Tamil-Woman-wearing-various-Jewellaries.jpg" alt="" title="Portrait of a Tamil Woman wearing various Jewellaries" width="500"  class="alignnone size-full wp-image-2927" /></p>
<p style="text-align: right;"><strong>Dr. Anca –Amelia  Dugăeșescu </strong><br />
Sursa poze: <a href="http://www.oldindianphotos.in" target="blank">http://www.oldindianphotos.in</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/expresia-melodia-si-ritmul/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Editura &#8220;Cununi de Stele&#8221; la Târgul Internaţional de Carte Gaudeamus 2011</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/editura-cununi-de-stele-la-targul-international-de-carte-gaudeamus-2011/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/editura-cununi-de-stele-la-targul-international-de-carte-gaudeamus-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 09:27:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anunţuri]]></category>
		<category><![CDATA[Literatură]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2895</guid>
		<description><![CDATA[Editura Cununi de stele va fi prezentă la Târgul Internaţional de Carte Gaudeamus, ce se va desfăşura în incinta Romexpo în perioada 23-27 noiembrie, între orele 10:00-20:00. Evenimentele organizate de editură: Miercuri, 23 noiembrie, ora 18:30: Amita Bhose, sora mai mare a lui Eminescu. Prezentarea operei şi personalităţii Amitei Bhose Spaţiul de evenimente, nivelul 7.70. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Editura Cununi de stele va fi prezentă la Târgul Internaţional de Carte Gaudeamus, ce se va desfăşura în incinta Romexpo în perioada <strong>23-27 noiembrie</strong>, între orele <strong>10:00-20:00</strong>.</p>
<p>Evenimentele organizate de editură:<br />
<strong>Miercuri, 23 noiembrie, ora 18:30: Amita Bhose, sora mai mare a lui Eminescu. </strong></p>
<ul>
<li> Prezentarea  operei şi personalităţii Amitei Bhose</li>
<li> Spaţiul de evenimente, nivelul 7.70.</li>
<li> Invitată: doamna Maria Grapini</li>
</ul>
<p><span id="more-2895"></span><br />
<strong>Vineri, 25 noiembrie ora 17:00: Soarele din prima zi</strong></p>
<ul>
<li> Poezii de Rabindranath Tagore,traducere din bengali de Amita Bhose. Lansare de carte.</li>
<li> Bursa de contacte, nivelul 7.70.</li>
<li> Invitat: domnul Dan Puric</li>
</ul>
<p><strong>Sâmbătă, 26 noiembrie, ora 13:00: Lansare dublă de carte &#8220;Dicţionar de verbe sanscrit-român&#8221; si &#8220;Manual de limba sanscrită, volumul II&#8221;</strong></p>
<ul>
<li> Standul editurii – 354</li>
<li> Invitaţi: Elena Andronache, Carmen Muşat-Coman, fosti studenţi ai Amitei Bhose</li>
</ul>
<p>Cu bucurie, cu proverbe bengaleze, cu reduceri, zâmbet, soare în suflet, pe tot parcursul Târgului de carte veţi fi întâmpinaţi, la standul editurii – nr.354, nivel 7.70 – de către Carmen Muşat-Coman, directoarea editurii Cununi de stele, fostă studentă şi colaboratoare a Amitei Bhose.</p>
<p>Vă aşteptăm să descoperim împreună limba divină a zeilor – sanscrita, Soarele din prima zi,  pe sora mai mare a lui Eminescu şi cum se face de nu ne batem copiii!</p>
<p><img class="alignleft" src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/Soarele-din-prima-zi-1.jpg" alt="" width="150" /><strong>Soarele din prima zi. </strong></p>
<p>Primele poezii ale lui Tagore traduse direct din limba bengali, limba maternă a poetului şi a traducătoarei, Amita Bhose.</p>
<p>Poezia indiană contemporană începe cu Rabindranath Tagore. El schimbă forma poeziei tradiţionale prin introducerea versurilor albe şi a expresiilor aparent simple, prin conţinut însă poeziile sale rămân – după propria-i afirmaţie  – romantice. Deşi Rabindranath Tagore s-a considerat un   „romantic înnăscut”<br />
exegeza indiană nu-l clasifică în nici o categorie.</p>
<p>Pentru noi, urmaşii lui, el nu face parte din nici o epocă literară, din contră, perioada în care a creat el este numită Rabindra-yuga, epoca Rabindra. Deşi adânc înrădăcinat în tradiţiile şi sentimentele regiunii sale de baştină, Bengal, Tagore este cel mai reprezentativ poet indian şi în acelaşi timp un poet universal. Într-o perioadă creatoare de peste 60 de ani, Tagore s-a inspirat din toate izvoarele posibile ale culturii subcontinentului indian şi şi-a însuşit o vastă cultură universală.</p>
<p><img class="alignleft" src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/Dictionar-de-verbe-sanscrit-roman-COPERTA.jpg" alt="" width="150" /><strong>Dicţionar de verbe sanscrit-român</strong></p>
<p>Lingvistica indiană consideră că toate substantivele şi adjectivele sanscrite au fost derivate din rădăcinile verbale, de unde importanţa mai mare a verbelor în etimologia sanscrită decât în etimologia limbilor europene.</p>
<p>Cum numeroasele forme verbale în sanscrită prezintă dificultăţi serioase în învăţarea acestei limbi, dicţionarul de faţă serveşte, parţial, de manual. De aceea, împreună cu  Manualul propriu-zis de limba sanscrită, conceput tot de Amita Bhose, al cărui al doilea volum este lansat o dată cu Dicţionarul, reprezintă un  instrument de lucru valoros celor ce doresc să-şi însuşească limba zeilor.</p>
<p>Detalii:<br />
Carmen Muşat-Coman<br />
Tel: 0722 455 806<br />
e-mail: office@edituracununidestele.ro<br />
comancarmen@gmail.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/editura-cununi-de-stele-la-targul-international-de-carte-gaudeamus-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mircea Eliade – Henry Pernet, Corespondenţă 1961-1986</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/filosofie/mircea-eliade-%e2%80%93-henry-pernet-corespondenta-1961-1986/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/filosofie/mircea-eliade-%e2%80%93-henry-pernet-corespondenta-1961-1986/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 09:34:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Filosofie]]></category>
		<category><![CDATA[eliade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2880</guid>
		<description><![CDATA[Pe 21 februarie 1961, un tânăr „student în ştiinţe economice şi în ştiinţe sociale şi politice la Universitatea din Lausanne” cu un mare interes în „studiul psihologiei, sociologiei şi istoriei religiilor” îi scria timid, dar curajos, în acelaşi timp, profesorului Mircea Eliade, întrebând dacă îi poate trimite cărţile ce le avea deja pentru ca profesorul [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-2883" title="eliade-pernet" src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/eliade-pernet.jpg" alt="" width="600"/>Pe<strong> 21 februarie 1961</strong>, un tânăr „student în ştiinţe economice şi în ştiinţe sociale şi politice la Universitatea din Lausanne” cu un mare interes în „studiul psihologiei, sociologiei şi istoriei religiilor” îi scria timid, dar curajos, în acelaşi timp, profesorului Mircea Eliade, întrebând dacă îi poate trimite cărţile ce le avea deja pentru ca profesorul să îi scrie o dedicaţie. În mai puţin de o lună, studentul Henry Pernet primeşte răspunsul mult aşteptat: <em>„Dragă Domnule, Vă mulţumesc pentru scrisoarea dumneavoastră din 21 februarie. Sunt fericit şi flatat de interesul pe care îl aveţi pentru cercetările mele. E inutil să vă spun cu câtă bucurie voi scrie dedicaţii pe cărţile mele unui student în ştiinţe economice şi sociale”</em> (<strong>Eliade către Pernet, 15 martie 1961</strong>).<br />
<span id="more-2880"></span><br />
Era prima scrisoare şi, poate, primul semn că lui Henry Pernet i se deschidea în faţă o nouă şi fascinantă cale: <strong>istoria religiilor</strong>; iar tovarăş de drum îi era nimeni altul decât „tatăl” disciplinei, Mircea Eliade.</p>
<p>Până la <strong>prima întâlnire faţă în faţă</strong>, ce a avut loc la Ascona, pe 20 august 1961, Eliade află despre entuziasmul lui Pernet şi îi răspunde, direct sau prin intermediul colaboratorilor de la Chicago, la o serie de întrebări, astfel încât, la momentul întâlnirii de la Ascona cei doi aveau deja un „trecut”. Savantul, dar mai ales omul cald şi prietenos din spatele ochelarilor groşi şi a zâmbetului enigmatic îl cucereşte iremediabil pe Henry care, <strong>pe drumul de întoarcere se hotărăşte: va studia istoria religiilor cu Mircea Eliade. La Chicago.</strong></p>
<p>Scrisorile care urmează acestui moment redau dorinţa sinceră a tânărului student, dar şi admiraţia faţă de lucrările lui Eliade: „Posedaţi un dar minunat pentru explicitarea ritualurilor, pentru a pune în lumină structurile marilor mituri, şi un talent fără egal pentru sinteză. Simt întotdeauna, de-a lungul studiilor dumneavoastră, prezenţa umanului, nu aşa cum poate fi el postulat de o ştiinţă, ci aşa cum e el cu adevărat”( Pernet către Eliade, 8 aprilie 1962).</p>
<p><strong>Henry şi-a urmat visul şi a ajuns la Chicago</strong>. A studiat cu Mircea Eliade, Joseph M. Kitagawa, Frank E. Reynolds şi Charles H. Long şi a obţinut un doctorat în istoria religiilor. Împrejurări mai puţin fericite l-au adus însă înapoi în Elveţia unde, deşi implicat în afacerile familiei, a găsit timp să facă şi ceea ce îi plăcea mai mult: istoria religiilor. S-a implicat activ în Societatea elveţiană pentru ştiinţa religiilor, a participat la congrese şi întâlniri ale asociaţiilor de istoria religiilor din SUA şi Europa şi a scris articole de specialitate pentru unele dintre cele mai importante reviste din domeniu: <em>History of Religions</em>, <em>Numen</em>, <em>Revue de théologie et de philosophie, Revue de l&#8217;Histoire des Religions</em>. Mai mult, a ajutat la pregătirea câtorva ediţii în franceză ale operelor lui Eliade, a tradus Jung şi a colaborat la <em>Encyclopedia of Religion</em>.</p>
<p>În timp, <strong>Henry a devenit prietenul lui Eliade</strong> şi au petrecut împreună momente minunate. Discuţiile lor se mutau de la istoria religiilor înspre literatură şi chiar politică, artă şi muzică, până la chestiunile personale, legate de familie. În ceea ce priveşte strict partea de colaborare ştiinţifică şi didactică a celor doi, scrisorile ne dezvăluie un student curajos, ce îşi susţinea părerile, chiar dacă, uneori, acestea erau în contradicţie cu cele ale profesorului. În multe ocazii Henry îl corectează pe Eliade. Într-o scrisoare din 21 ianuarie 1969, Henry îi scrie profesorului Eliade: „Apropo de textul pe care o să-l primiţi, am de făcut o mică remarcă legată de a patra pagină din Prefaţă. Asimilaţi activitatea raţională cu activitatea conştientă. După mine, aceasta înseamnă să luaţi partea în locul întregului. E clar că activitatea raţională face parte din activitatea conştientă, însă a doua nu s-ar reduce la prima. – Suntem de acord?” La fel, în scrisoarea din 5 mai 1969, îi face sugestii legate de Jung: „Dumneavoastră spuneţi: ‘&#8230; the discovery of the unconscious and of psychoanalysis’. Eu am nuanţat puţin: ‘&#8230; elaborarea unei teorii a inconştientului şi explicitarea psihanalizei’.</p>
<p>Încă o dată, inconştientul a fost descoperit cu mult timp înainte de Freud; nu ştim pur şi simplu cum să-l integrăm cunoştinţelor psihologice şi în ceea ce ştim despre psihic”. Curajul pentru astfel de intervenţii este oarecum justificat, din moment ce Henry a făcut  parte din echipa ce a tradus operele lui Carl Gustav Jung în franceză şi deci avea o pregătire în acest domeniu. De-a lungul anilor şi a strânsei lor colaborări astfel de episoade sunt obişnuite. Eliade ştia să accepte atât criticismul, cât şi sugestiile celor cu care lucra şi nu lua părerile studenţilor lui la modul „personal”. În fond, era conştient că fiecare are dreptul la o opinie proprie şi aprecia dezvoltările independente de propria-i metodă.</p>
<p>Şi apoi, dincolo de părerile diferite în unele probleme,<strong> Henry a fost şi a rămas un admirator al lui Eliade</strong>. O emoţionantă scrisoare din 1975 surprinde extraordinar modul în care întâlnirea cu Mircea Eliade i-a schimbat viaţa. „Acel [...] august 1961 – acum mai bine de 14 ani – în care am îndrăznit să mă întâlnesc cu dumneavoastră la Ascona, n-a schimbat oare cursul vieţii mele? Mă regăsesc astăzi, ca şi atunci, afundat în lumea business-ului, însă nu mai sunt acelaşi, iar acest pasaj iniţiatic în istoria religiilor – chiar dacă nu a făcut din mine istoricul religiilor care visam să fiu – mi-a deschis spiritul şi m-a transformat. Şi asta vi se datorează dumneavoastră, şi nu disciplinei, căci, de la întâlnirea de la Ascona, personalitatea dumneavoastră m-a convins să vă urmez. Cred că şi de aţi fi predate biologie, eu tot v-aş fi urmat. &#8230; însă sunt pe punctul de a vă face confidenţe, şi asta nu e bine pentru un Elveţian!” (Pernet către Eliade, 18 decembrie 1975).</p>
<p><strong>Aceeaşi părere este exprimată de Henry şi astăzi, în 2011</strong>. Pregătind scrisorile pentru tipar am avut o mulţime de întrebări pentru Henry Pernet, unele legate strict de istoria religiilor, însă altele mergând înspre legătura lor personală. Şi mi s-a confirmat faptul că expresia <strong>„dragul meu prieten”</strong>, aleasă şi ca subtitlu al acestui volum, a fost încărcată de toate bunele sentimente, şi de o parte şi de cealaltă. Iar corespondenţa dintre ei este valoroasă şi prin acest amănunt. Sunt <strong>25 de ani pe care i-au petrecut în legătură unul cu celălalt</strong>. Citind această culegere, specialistul în Eliade şi cititorul obişnuit descoperă un Eliade cald şi deschis, prietenos, dornic să ajute şi să îndrume, deschis la critică, recunoscător pentru ajutorul oferit; însă volumul oferă, în acelaşi timp, importante detalii despre lucrările scrise şi activităţile academice ale lui Eliade din acea perioadă. 1961-1986 au fost anii maximei influenţe şi vizibilităţi internaţionalea lui Eliade şi unele dintre operele sale majore au fost scrise sau pregătite între aceşti ani: <em>The Encyclopedia of Religion </em>(16 volume), <em>The History of Religious Ideas </em>(3 volume complete, din 4 plănuite), mare parte a memorialisticii şi câteva romane.</p>
<p>Îi mulţumesc lui Henry Pernet pentru trimiterea acestor scrisori şi pentru excelenta colaborare pe care am avut-o în realizarea prezentei ediţii. Este pentru prima dată când corespondenţa Eliade – Pernet vede lumina tiparului şi mă bucur că am putut să fiu printer primii cititori ai acestui minunat schimb epistolar.</p>
<p style="text-align: right;">Mihaela Gligor</p>
<p style="text-align: right;">Cluj-Napoca, 23 martie 2011</p>
<p><strong><br />
<h4>Emisiuni radio şi tv cu ocazia lansarii cărţii</h4>
<p></strong></p>
<ul>
<li>
<a href="http://www.protv.ro/show/omul-care-aduce-cartea.html">PRO TV: Omul care aduce cartea</a></li>
<li><a href="http://izvoaredefilosofie.radiocultura.ro/2011/10/editia-din-5-nov-maestru-si-discipoli.html">Radio Romania Cultural, interviu cu Mihaela Gligor: Emisiunea Izvoare de Filosofie. Ediţia din 5 nov. Maestru şi discipoli. A produs opera lui Mircea Eliade o şcoala de gândire? </a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/filosofie/mircea-eliade-%e2%80%93-henry-pernet-corespondenta-1961-1986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Călătorie în India şi Nepal: februarie-martie 2012</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/calatorii/calatorie-in-india-si-nepal-februarie-martie-2012/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/calatorii/calatorie-in-india-si-nepal-februarie-martie-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 13:32:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anunţuri]]></category>
		<category><![CDATA[Călătorii]]></category>
		<category><![CDATA[agra]]></category>
		<category><![CDATA[delhi]]></category>
		<category><![CDATA[india]]></category>
		<category><![CDATA[jaipur]]></category>
		<category><![CDATA[nepal]]></category>
		<category><![CDATA[taj mahal]]></category>
		<category><![CDATA[varanasi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2869</guid>
		<description><![CDATA[Cand am plecat in India pentru aproape 4 luni, in noiembrie 2010, mi-am propus sa trec dincolo de drumul batut de turisti si sa ma apropii, pe cat se poate, de oameni, sa inteleg cum traiesc, sa invat mai multe despre cultura si traditiile locale si sa ma cunosc mai bine pe mine. Am strabatut [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/resize/0_0-300x199.jpg" alt="" />Cand am plecat in India pentru aproape 4 luni, in noiembrie 2010,  mi-am propus sa trec dincolo de drumul batut de turisti si sa ma  apropii, pe cat se poate, de oameni, sa inteleg cum traiesc, sa invat  mai multe despre cultura si traditiile locale si sa ma cunosc mai bine  pe mine. Am strabatut India de la Nord la Sud, vizitand atat orase  aglomerate si monumente celebre cat si sate pierdute de lume, ashramuri  si temple.</p>
<p>Tocmai de aceea am raspuns afirmativ si cu mare bucurie invitatiei venite din partea echipei <a href="http://www.exploretravel.ro/vacanta/main">Explore Travel</a> de a ma alatura incursiunii culturale in <strong>Nepal si India de Nord</strong>, in perioada<strong> februarie-martie 2012</strong>.  Locurile unde vom poposi in India imi sunt dragi si voi face tot  posibilul sa aduc un plus de farmec calatoriei. In ceea ce priveste  Nepalul, abia astept sa il descopar alaturi de voi, in premiera! <span id="more-2869"></span></p>
<p>Va invit sa pornim impreuna pe un traseu gandit special pentru a oferi experiente foarte variate: de la vizitarea uimitorului <strong>Taj Mahal</strong> si a <strong>palatelor mogule</strong> pana la cunoasterea modului de tesere a sari-ului, <strong>safari in jungla</strong>, <strong>rafting</strong>, plimbare pe Gange, marturia unor <strong>ritualuri hinduse </strong>vechi de milenii, <strong>pelerinaj </strong>la locul de nastere al lui Buda, spectacole de muzica,<strong> lectii de dans</strong> traditional din Rajasthan, rasarit de soare cu vedere la <strong>Himalaya</strong>,  s.a. Locurile pierdute in timp, templele, oamenii simpli, suprapunerea  de rugaciuni, muzica si harmalaie de masini, mirodeniile felurile si  culorile tari vor creea un cadru senzorial inedit si provocator.</p>
<p>Dincolo de <strong>bogatia trairilor si a povestilor memorabile</strong> pe care va garantez ca le veti aduce acasa, celor dragi, subcontinentul  Indian ofera un alt dar. Te scoate din lumea ta, cea care crezi ca e  singura posibila si valida. Purtandu-te dincolo de granitele tarii si  ale mintii, uiti, pentru o scurta vreme de tine, cel din pasaport, te  apropii mai mult de tine, cel dincolo de nume si forma. Nu veni in  aceasta calatorie daca vrei sa ramai in zona de confort. Vino daca vrei  sa traiesti o experienta inedita, sa iti depasesti limitele si sa inveti  multe lucruri noi.</p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/resize/1_5-560x233.jpg" alt="" /><br />
<strong>Ziua 1, 13 Februarie: Bucuresti &#8211; </strong><strong>Kathmandu </strong></p>
<p>Plecare din Bucuresti cu Qatar Airways via Doha sau pentru cei care  opteaza doar pentru varianta Nepal cu Pegasus Airways si Air Arabia via  Sharjah. Se calatoreste pe timpul noptii.</p>
<p><strong>Ziua 2, 14 Februarie: Kathmandu</strong></p>
<p>Sosire in jurul pranzului in Kathmandu si dupa formalitatile de  intrare in tara (viza de Nepal se obtine pe aeroport) avem transfer la  hotel. Lasam repede bagajele la hotel si pornim spre piata centrala,  Durbar Square, un loc magic, dincolo de timp. Ne vom plimba prin  celebrul cartier Thamel, unde turistii occidentali se plimba printre  magazine, tarabe si restaurante. Vom patrunde incet, incet in tainele  vietii Nepalului. Seara ne vom bucura de o cina traditionala si dansuri  folclorice nepaleze.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Annapurna 5*.</em> <a title="www.annapurna-hotel.com" href="http://www.annapurna-hotel.com/">www.annapurna-hotel.com</a></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/2_4.jpg" alt="" /></p>
<p><strong>Ziua 3, 15 Februarie: Kathmandu</strong></p>
<p>Dupa micul dejun, pornim la drum.  Descoperim patrimoniul spiritual al Nepalului intr-un decor de ev mediu,  pastrat pana in ziua de azi. Ne vom plimba cu ricsele prin oras si vom  vizita Durbar Square si templele din jurul sau. Amestecandu-ne printre  pelerinii budisti si hindusi vizitam Shwayambhunath, numit si Templul  Maimutelor, construit in sec. 400-500. Ne desfatam cu privelistea  superba asupra Vaii Katmandu. Vom cobori incet pe scara spre centrul  orasului si vom petrece seara in cartierul Thamel.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Annapurna 5*</em><br />
<img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/3_6.jpg" alt="" /></p>
<p><strong>Ziua 4, 16 Februarie: Valea Kathmandu si Nagarkot</strong></p>
<p>Dimineata pornim spre orasul Bhaktapur si  admiram palatele din centrul orasului, semn al prosperitatii specifice  perioadei in care acest loc se afla pe ruta comerciala ce lega India de  China. Palatul cu 55 de ferestre era lucul in care locuiau odinioara  regii. Ne plimbam prin Patan, orasul artistilor, care ne ofera acces la  numeroase monumente hinduse si budiste. De aici continuam spre Nagarkot,  o culme ce domina Valea Kathmandu unde vom innopta.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Niva Niwa Lodge 3*.</em> <a title="www.nivaniwa.com" href="http://www.nivaniwa.com/">www.nivaniwa.com</a></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/4_3.jpg" alt="" /><br />
<strong>Ziua 5, 17 Februarie: Pokhara</strong></p>
<p>Ne trezim dis de dimineata pentru a vedea rasaritul soarelui si  panorama superba asupra Himalayei. Dupa micul dejun pornim cu autobuzul  spre Kathmandu unde vom vizita una dintre cele mai mari stupe budiste  din lume la Boudhnath si sacrul templu de la Pashupatinath unde au loc  incinerarile. Vom continua calatoria spre Pokhra, poarta de acces pentru  cei care se aventureaza pe piscurile Himalayei. Pokhara, al treilea  oras ca marime din Nepal, este asezat intr-un loc extrem de pitoresc pe  malul unui lac.</p>
<p><em>Cazare la Fishtail Lodge 4*. Acest hotel este unul dintre cele  mai pitoresti variante de cazare din Nepal, fiind situat pe o peninsula  avand Lacul Fewa pe o parte si padurea pe cealalta parte. Hotelul a avut  numerosi oaspeti de seama din intreaga lume si intreg profitul este  donat fundatiei Princess Jayanti Memorial Trust pentru tratamente  cardiace oferite populatiei fara posibilitati materiale din Nepal.  Detalii despre acest minunat hotel pe www.fishtail-lodge.com</em></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/5_2.jpg" alt="" /><br />
<strong> Ziua 6, 18 Februarie: Pokhara</strong></p>
<p>Facem o drumetie pana la cascada Devi si lacul Phewa. Vom inchiria o barca pentru a ne plimba pe lac iar apoi vom vizita templul care se afla chiar in mijlocul lacului. Optional puteti alege sa faceti parapanta, zbor deasupra muntilor cu un avion de mica dimensiune sau plimbare cu barca pe lac in jurul hotelului.</p>
<p><em>Cazare la Fishtail Lodge 4*.</em></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/6_2.jpg" alt="" /></p>
<p><strong>Ziua 7, 19 Februarie: Pokhara si Chitwan</strong></p>
<p>Plecam din Pokhara spre Chitwan. Pe drum vom opri pentru o prima aventura – o tura de 3 ore de rafting incheiata cu un pranz. Dupa aceasta experienta deosebita continuam drumul spre Parcul National Chitwan. Seara cina si cazare.</p>
<p><em>Cazare la Chitwan Paradise Lodge 3* <a href="http://www.chitwanparadiselodge.com.np">www.chitwanparadiselodge.com.np</a></em></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/7_3.jpg" alt="" width="560" height="199" /></p>
<p><strong>Ziua 8, 20 Februarie: Aventuri in Chitwan</strong></p>
<p>O zi plina de activitati in jungla, Parcul  National Chitwan fiind cea mai populara destinatie de safari din Nepal,  cu peste 43 de specii de animale. Ne pregatim pentru o intalnire  memorabila cu Rinocerul, Crocodilul, Antilopa, Hiena si Tigrul. Vom avea  parte de un safari pe spatele elefantilor, o plimbare pe jos prin  parcul national. O plimbare cu barca pe raul plin de crocodili si vom  vizita un sat tribal si centrul de crestere a elefantilor. Vom putea sa  ne scaldam in rau alaturi de elefanti si vom petrece o zi plina de  aventura. Pranzul si cina sunt incluse in aceasta zi.</p>
<p><em>Cazare la Chitwan Paradise Lodge 3*.</em></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/8_1.jpg" alt="" width="560" height="180" /></p>
<p><strong>Ziua 9, 21 Februarie: Lumbini</strong></p>
<p>Dupa mic dejun, grupul care a ales doar vizita Nepal-ului porneste  inapoi spre Kathmandu pentru inca o noapte de cazare la acelasi hotel,  in vreme ce restul grupului care are si India in program porneste mai  departe spre Lumbini, locul unde s-a nascut Buda, in anul 623 i.Hr si  unde a trait pana la varsta de 29 de ani. Ne plimbam in liniste prin  gradina sacra din Lumbini.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Budha Maya 3*.<a href="http://%20www.ktmgh.com/buddha" target="_blank"> </a></em><a href="http://%20www.ktmgh.com/buddha" target="_blank">www.ktmgh.com/buddha</a></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/9_1.jpg" alt="" width="560" height="215" /></p>
<p><strong>Ziua 10, 22 Februarie: Varanasi</strong></p>
<p>Calatorie lunga cu autobuzul spre Varanasi, orasul lui Siva, loc de  pelerinaj pentru hindusi si unul dintre cele mai vechi orase de pe  pamant, mai vechi decat istoria, mai vechi decat traditia şi chiar mai  vechi decat legenda, dupa cum a afirmat Mark Twain. Ne pregatim pentru o  experienta unica!</p>
<p><em>Grupul care a ales doar Nepal are plecare in aceasta zi spre  Istanbul via Sharjah si apoi mai departe spre Bucuresti dupa o noapte de  cazare in Istanbul. Grupul care a ales doar India ajunge tot in aceasta  zi in Varanasi dupa un zbor cu Turkish Airlines prin Istanbul si un  zbor low cost de dimineata din Delhi pana in Varanasi.</em></p>
<p><em>Cazare la Rashmi Guest House 3*. </em><a href="http://www.palaceontheriver.com/" target="_blank">www.palaceontheriver.com</a></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/10_3.jpg" alt="" width="560" height="189" /></p>
<p><strong>Ziua 11: 23 Februarie: Varanasi</strong></p>
<p>Ne trezim inainte de rasarit si salutam soarele. In zorii zilei, nu  iti dai seama unde incepe si unde se termina apa. Cerul si Ganga sunt  impreunati intr-un somn adanc, ceata laptoasa unind totul intr-o masa  cenusie. Surya, soarele, apare triumfator in jur de ora 6,  reflectandu-se in apa si alungand intunericul. Vom pluti cu barca in  ritmul lin al apei, admirand ghat-urile (scarile care coboara pana la  apa) in lumina diminetii precum si pelerinii care se scalda in apele  raului sfant, rostindu-si rugaciunile. Vom opri in dreptul locurilor  speciale dedicate incinerarii mortilor. In timpul zilei ne vom plimba pe  stradutele inguste, labirintice ale orasului si vom vizita cele mai  importante temple: Vishwanath (Golden Temple) si Sarnath.</p>
<p>Apoi vom avea privilegiul de a pasi intr-un atelier local unde se tes  manual sari-urile. Varanasi este celebru in India pentru industria  matasii. Seara vom participa la ritualul Aarati, realizat pe malul  Gangelui de catre tineri preoti brahmini, un spectacol cu adevarat  magic, care te poarta dincolo de timp.</p>
<p><em>Cazare la Rashmi Guest House 3*.</em></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/11_3.jpg" alt="" width="560" height="209" /></p>
<p><strong>Ziua 12, 24 Februarie: Khajuraho</strong></p>
<p>Imediat dupa micul dejun luam avionul spre  Khajuraho. In Khajuraho vom admira spectaculoasele temple cu sculpturi  erotice. Vom incerca sa patrundem misterul lor, sa intelegem ce se  ascunde dincolo de perfectiunea si senzualitatea statuilor.  Constructiile au fost ridicate intre anii 900 si 1150, intr-o perioada  de glorie, cand imperiul Chandela stapanea nordul Indiei. La origine  erau peste 80 de temple, in prezent fiind in picioare doar 25 dintre  ele.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Usha Bundela 4*.</em><br />
<a title="www.ushalexushotels.com/hotel-usha-bundela-khajuraho.html" href="http://www.ushalexushotels.com/hotel-usha-bundela-khajuraho.html">www.ushalexushotels.com/hotel-usha-bundela-khajuraho.html</a></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/12_1.jpg" alt="" width="560" height="220" /></p>
<p><strong>Ziua 13, 25 Februarie: Orchha</strong></p>
<p>Vizitam Orchha, un vechi oras regal inconjurat de paduri, asezat pe  malul raului Betwa, splendoare arhitecturala ce reflecta gloria  trecutului. Seara, luam trenul spre Agra, capitala imperiului mogul.</p>
<p><em>Cazare la Pushp Vila 4*.</em> <a title="http://hotelpushpvilla.com" href="http://hotelpushpvilla.com/">http://hotelpushpvilla.com</a></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/13_1.jpg" alt="" width="560" height="182" /></p>
<p><strong>Ziua 14, 26 Februarie: Agra</strong></p>
<p>Ne trezim de dimineata pentru a surprinde rasaritul soarelui  reflectat pe marmura imaculata a Taj Mahalului. Simbol al Indiei,  exemplu de perfectiune arhitecturala, una din cele 7 minuni ale lumii  moderne, acest monument a fost construit de catre imparatul mogul Sah  Jahan ca omagiu adresat sotiei sale Mumtaz. Referindu-se la modul in  care tristetea mortii poate fi transfigurata si imortalizata in arta,  Tagore, poetul national al Indiei a vazut in acest monument “O lacrima  pe obrazul timpului”. Oricat de frumos apare in poze, emotia apropierii  de Taj Mahal este coplesitoare, greu de cuprins in cuvinte. In a doua  parte a zilei vedem palatele in piatra rosie din Agra Fort si Sikandra,  mormantul marelui Akbar.</p>
<p><em>Cazare la Pushp Vila 4*.</em></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/14.jpg" alt="" width="560" height="196" /></p>
<p><strong>Ziua 15, 27 Februarie: Fatehpur Sikri</strong></p>
<p>La 40 de km de Agra, Akbar a construit ca resedinta principala orasul  numit Fatehpur Sikri, o nestemata arhitecturala, primul oras planificat  in stil indo-islamic. Vom admira minunatele Jalis, artisticele ferestre  din marmură perforata. Vom vedea mormantul unui sfant sufi precum si  palatele deosebite dedicate celor 3 sotii ale lui Akbar: musulmana,  crestina si hindusa. Dupa amiaza ne continuam calatoria spre Jaipur,  ajungem acolo seara si innoptam la hotel.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Aurum 4*. </em><a href="http://www.aurum-india.com/" target="_blank">www.aurum-india.com</a></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/15.jpg" alt="" width="560" height="209" /></p>
<p><strong>Ziua 16, 28 Februarie: Jaipur</strong></p>
<p>Jaipur, Orasul Roz, strajuieste victorios in mijlocului tinutului  desertic cu numele Rajasthan, vestul Indiei. Culorile puternice,  ametitoare, traditiile artizanale, pastrate vii, precum si bogatia  arhitecturala fac din Jaipur un loc fermecator, imposibil de explorat in  totalitate. Petrecem jumatate de zi la Amber Fort, romantism si poezie  imprimata in piatra rosie si marmura. In drum spre Amber Fort ne oprim  la Hawa Mahal, Palatul Vantului, construit sub forma de coroana, spatiu  destinat odinioara sotiilor regelui, pentru ca acestea sa poata observa  in liniste viata cotidiana a strazii, ascunse de ochii trecatorilor.  Dupa masa vizitam fosta resedinta regala, City Palace si apoi Jantar  Mantar, cel mai mare observator din lume realizat din marmura si piatra.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Aurum 4*.</em></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/16.jpg" alt="" width="560" height="185" /></p>
<p><strong>Ziua 17, 29 Februarie, Jaipur</strong></p>
<p>Pregatiti-va pentru shopping! Jaipur e locul ideal pentru a cumpara  textile, bijuterii, condimente, obiecte decorative. In imensul bazar din  partea veche a orasului vom gasi de toate. Vom vizita si o fabrica de  textile pentru a vedea cum se foloseste tehnica “block printing”. E  ideal sa ajungem intr-un astfel de loc pentru a obtine preturi  avantajoase, de producator. Seara va fi memorabila. Mergem la Chawki  Dani, sat artizanal, construit in afara orasului. Descoperim in mod  interactiv traditii variate din Rajasthan: incercam specialitati  culinare, invatam sa dansam, admiram casele traditionale, superbe, ne  plimbam cu camila, ascultam muzica.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Aurum 4*.</em></p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/17.jpg" alt="" width="560" height="192" /></p>
<p><strong>Ziua 18, 1 Martie: Jaipur – Delhi</strong></p>
<p>Luam autobuzul si pornim spre Delhi. Sosire in Delhi si cazare.<br />
Seara participam la un program artistic (acesta va fi ales dintre  evenimentele culturale disponibile la data cand vizitam noi orasul).</p>
<p><em>Cazare la Hotel Mughal Heritage 4*</em> <a href="http://www.hotelmughalheritage.com/" target="_blank">www.hotelmughalheritage.com</a></p>
<p><strong>Ziua 19, 2 Martie: Delhi</strong></p>
<p>Turul orasului, incursiune in istorie si defileu printre monumentele  din Old Delhi: Lal Quila (fortareata rosie, inconjurata de un zid ce  depaseste 2 km in circumferinta), Jama Masjid (una din cele mai mari  moschei din India), Raj Ghat (locul unde a fost incinerat Mahatma  Gandhi), Mormantul lui Humayun (asezat pe malul raului Yamuna) si Qutub  Minar (turn de 72.5 m, cel mai inalt minaret din lume).<br />
Seara, cina de bun ramas, la restaurant.</p>
<p><em>Cazare la Hotel Mughal Heritage 4*</em>.</p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/18.jpg" alt="" width="560" height="201" /></p>
<p><strong>Ziua 20, 3 Martie: Delhi – Bucuresti</strong></p>
<p>Transfer la aeroport in cursul noptii pentru zbor cu plecare  dimineata devreme spre Bucuresti cu escala in Doha pentru grupul care a  calatorit prin Nepal si India, sau cu escala in Istanbul pentru grupul  care a ales doar programul de India. Sosire in Bucuresti in cursul  zilei.</p>
<p><strong>Tarifele sunt valabile pentru grup 13 &#8211; 15 persoane </strong>pentru  oricare dintre trasee. In cazul in care grupul este intre 8 – 12  persoane atunci tariful se va majora cu 100 de Euro pentru Nepal si  India si 50 Euro pentru variantele simple de Nepal / India.</p>
<p><img src="http://www.viajoa.ro/sites/default/files/19.jpg" alt="" width="560" height="384" /></p>
<p><strong>Tariful include:</strong></p>
<p>1. PROGRAM EXPLORE INDIA SI NEPAL</p>
<ul>
<li>Bilet de avion cu Qatar Airways pe ruta Bucuresti – Doha &#8211; Kathmandu si Delhi – Doha – Bucuresti</li>
<li>Bilet de avion intern cu o companie locala intre Varanasi si Khajuraho</li>
<li>Taxe de aeroport</li>
<li>Transport conform traseului cu autocar privat pentru grup</li>
<li>18 nopti cazare la hotelurile mentionate</li>
<li>Mic dejun in fiecare zi</li>
<li>Pensiune completa in Parcul National Chitwan din Nepal</li>
<li>Activitati in Parcul National Chitwan (elephant trekking, plimbare cu barca, safari pe jos)</li>
<li>Rafting in Nepal</li>
<li>Intrari la toate obiectivele turistice trecute in program</li>
<li>Servicii de ghizi locali in Nepal si India</li>
<li>Cina de bun venit in Nepal</li>
<li>Vizita la satul cultural Chawki Dhani de langa Jaipur cu cina inclusa</li>
<li>Cina de ramas bun in Delhi</li>
<li>Asistenta turistica locala</li>
</ul>
<p>2. PROGRAM EXPLORE NEPAL</p>
<ul>
<li>Bilet de avion cu Pegasus Airlines si Air Arabia pe ruta Bucuresti – Istanbul &#8211; Sharjah &#8211; Kathmandu si retur</li>
<li>Taxe de aeroport</li>
<li>Transport conform traseului cu autocar privat pentru grup</li>
<li>8 nopti cazare la hotelurile mentionate</li>
<li>Mic dejun in fiecare zi</li>
<li>Pensiune completa in Parcul National Chitwan din Nepal</li>
<li>Activitati in Parcul National Chitwan (elephant trekking, plimbare cu barca, safari pe jos)</li>
<li>Rafting in Nepal</li>
<li>Intrari la toate obiectivele turistice trecute in program</li>
<li>Servicii de ghizi locali in Nepal</li>
<li>Cina de bun venit in Nepal</li>
<li>Asistenta turistica locala</li>
</ul>
<p>3. PROGRAM EXPLORE INDIA</p>
<ul>
<li>Bilet de avion cu Turkish Airlines pe ruta Bucuresti – Istanbul – Delhi si retur</li>
<li>Bilete de avion intern cu o companie locala Delhi – Varanasi si Varanasi &#8211; Khajuraho</li>
<li>Taxe de aeroport</li>
<li>Transport conform traseului cu autocar privat pentru grup</li>
<li>10 nopti cazare la hotelurile mentionate</li>
<li>Mic dejun in fiecare zi</li>
<li>Intrari la toate obiectivele turistice trecute in program</li>
<li>Servicii de ghizi locali in India</li>
<li>Vizita la satul cultural Chawki Dhani de langa Jaipur cu cina inclusa</li>
<li>Cina de ramas bun in Delhi</li>
<li>Asistenta turistica locala</li>
</ul>
<p>Tariful nu include :</p>
<ul>
<li>Taxa de viza Nepal : 30 USD / persoana – se obtine pe aeroport</li>
<li>Taxa de viza India : 50 Euro / persoana – se obtine din Bucuresti in  avans si de acte si depunerea lor se ocupa agentia Explore Travel</li>
<li>Alte mese in afara celor mentionate ca incluse in program</li>
<li>asigurarea medicala obligatorie</li>
<li>asigurarea storno a calatoriei optionala</li>
<li>cazarea in Istanbul pentru 1 noapte la retur pentru varianta Explore Nepal.</li>
</ul>
<p><strong>Conditii de inscriere</strong></p>
<p>Daca va incanta o calatorie de neuitat in India, Nepal sau  India+Nepal, puteti sa ma contactati pe mine (0731 659 165,  iulia[@]viajoa.ro) sau pe Dragos de la Explore Travel (0723 166 360,  dragos[@]exploretravel.ro);</p>
<p>Modalitatea de plata a pachetului este:<br />
- Avans de 50% din valoarea excursiei in momentul inscrierii<br />
- plata integrala inclusiv taxele de aeroport cu cel tarziu 30 de zile inainte de data plecarii.</p>
<p>Acte necesare pentru calatorie: pasaport valabil inca 6 luni de la data intoarcerii din calatorie si asigurare medicala.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/calatorii/calatorie-in-india-si-nepal-februarie-martie-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Krishna – Radha, un cuplu divin cu aspecte umane</title>
		<link>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/krishna-%e2%80%93-radha-un-cuplu-divin-cu-aspecte-umane/</link>
		<comments>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/krishna-%e2%80%93-radha-un-cuplu-divin-cu-aspecte-umane/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 13:19:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatură]]></category>
		<category><![CDATA[Religie & Spiritualitate]]></category>
		<category><![CDATA[krishna]]></category>
		<category><![CDATA[radha]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namasteindia.ro/?p=2841</guid>
		<description><![CDATA[Acest zeu galant şi muzicant din hinduism este cel mai adesea invocat, fie subtil, fie în mod evident, în arta indiană. În ,,Studiu introductiv”, realizat de regretata A. Bhose asupra imaginii zeului Krishna în arta indiană a cărții traduse, tot de aceasta din bengali a poetului Chandidas ,,Radha și Krishna ”[1] se observă importanța și istoria [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><img class="alignleft" src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/radha_krishna_2.jpg" alt="" width="300" />Acest zeu galant şi muzicant din hinduism este cel mai adesea invocat, fie subtil, fie în mod evident, în <strong>arta indiană</strong>. În ,,Studiu introductiv”, realizat de regretata A. Bhose asupra imaginii zeului Krishna în arta indiană a cărții traduse, tot de aceasta din bengali a poetului Chandidas ,,Radha și Krishna ”[1] se observă <strong>importanța și istoria lui Krishna,</strong> dar și influența romantică și divină a zeului, făcând din adoratorul său poet, un artist ,,desăvârșit”, scoțând la iveală cel mai emoționant sentiment uman: dragostea. Sub înfățișarea unei iubiri terestre dintre un bărbat și o femeie se prezintă dragostea dintre Divinitate și o ființă umană (devot). A. Bhose[2] afirmă că personajul Krishna este <strong>nu numai o ființă divină, ci și umană </strong>(datorită nașterii sale pe pământ, misiunea sa fiind aceea de a învinge tirania și domnia regelui Kamsa). <strong>Cele 2 ipostaze se contopesc, așadar, într-o singură ființă</strong>. Tot A. Bhose[3] explică pe mai departe că numele Krishna este atestat în mai multe opere ca Rigveda, I.116, VIII.74, Chandogya Upaniśad III, 17,6, Mahabharata, Bhagavat Purana, Bhagavad gita).</p>
<p><span id="more-2841"></span><br />
<img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/radha_krishna_1.jpg" alt="" width="600" /></p>
<p>El a devenit <strong>cel mai important după triada compusă din Brahma – Shiva – Vishnu.</strong> De asemenea, nu există cântec (modern sau devoţional &#8211; bhajan) care să nu-l invoce. Shri Krishna este un zeu al frumuseţii, al cântecului, al creaţiilor, al rasei (sentiment, emoţie, plăcere). Krishna este considerat în hinduism ca fiind <strong>a opta reîncarnare a zeului Vishnu şi cea mai iubită divinitate după Shiva.</strong> Zeul s-a născut în perioada erei negre (dvarpara yuga), în Mathura (Andhra Pradesh) ca al optulea fiu al cuplului Vasudev – Devaki. Vishnu s-a întrupat în acest copil cu scopul de a opri tirania regelui Kamsa, fratele mamei sale. Speriat de prezicerea înţeleptului Narada că va fi ucis de nepotul său, Kamsa închide cuplul, iar copiii acestuia se nasc în închisoare. Dintre toţi copiii, doar Balram, cel alb şi Krishna, cel negru reuşesc, datorită tatălui lor, să fie salvaţi. Aceştia sunt crescuţi de o familie săracă Nanda – Yashoda.</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/KrishnaMusic.jpg" alt="" width="500" /><br />
Arta indiană îl prezintă așa cum o arată și numele ca fiind negru. Rigveda VIII.85, versuri 13-15[4] menționează cuvântul krishna, a cărei traducere este <strong>Negru sau Întunecatul</strong>. Chiar și <strong>Chandidas </strong>face referire, dar de această dată poetic, la cuvântul negru. Adeseori în text, întâlnim comparația că ,,<strong>Stăpânul dragostei</strong>” (Krishna) ar fi norul însuși. ,,Acolo se află o făptură cu trupul de culoarea norului. Norul nu este pe cer. El e fiul lui Nanda din Gokul”[5] . În dialogul dintre Radha și Krishna (Kanu), acesta îi explică ,,importanța” și esența culorii negre, ceea ce înseamnă că negrul are un sens dublu, atât divin, cât și teluric: ,,M-am scăldat într-o mare neagră după pofta inimii…Cele trei lumi au culoarea neagră, ea este ținta tuturor. Mătăniile sunt negre….Yoghinii își îndreaptă cugetele Către Cel Negru. Chiar și Ṥiva proslăvește neîncetat culoarea neagră” .[6] Trecând din planul divin se trece la planul terestru, la negru ca ,,podoabă” pentru înfrumusețarea feminină. Krishna arată totodată, în mod retoric, că ochii Radhei sunt dați cu negru, părul îi este negru, la fel și ciucurii din păr. Chiar și veșmântul Radhei cel albastru este tot o culoare derivată din cea neagră. În nota de subsol[7] din poemul Krishna și Radha se explică faptul că, deși negru nu făcea parte din criteriul esteticii indiene (frumuseții), totuși datorită zeului Krishna, el era privit ca fiind estetic.</p>
<p>Filosofia indiană este foarte explicită asupra noţiunii de negru deoarece acesta apare în opoziţie cu albul. Atăt <strong>Rigveda</strong>, <strong>Upaniśade</strong>, cât şi <strong>Legea lui Manu</strong> afirmă că la început era întuneric. ,<strong>,Lumea văzută era un întuneric, neînţeleasă, fără însuşiri deosebite, neputând fi cunoscută cu mintea, (&#8230;) părând cu desăvârşire adormită’’</strong>.[8] De fapt negru în Upaniśade este cea de a treia gună (simţ) şi este văzut ca fiind tamas. Mai mult culoarea neagră simbolizează energia, vidul , ,,puterea timpului atotdistrugător’’. Pornind de la imnul din Rigveda, VIII.85, A.Bhose[9] mai notează în studiul introtuctiv al cărţii lui Chandidas, faptul că imnul se referă fie la existența picurului negru care nu este altceva decât reflecția lunii în apele râului Anuśumati. Picurul negru pare la fel de splendid ca lumina: ,,Picurul negru s-a scufundat în sânul lui Amśumati, înaintând cu 10 mii de cercuri&#8230;.Unu a văzut picurul în mişcare, pe malul râului &#8230;Pare norul negru care s-a scufundat în apă’’[10] De aici se explică sensul comparării lui Krishna cu picurul negru sau cu norul, din opera lui Chandidas.Această imagine este dezvoltată în Bhagavat gita. <strong>Picurul sau punctul din Rigveda devine matca, iar acel Unu ia aspectul lui Krishna</strong>. Faptul că zeul este cel care veghează la armonia universului, acesta poate simboliza chiar acel picur negru :Astfel spus imaginea dragostei dintre Radha și Krishna este, de fapt, ceea ce afirmase la un moment dat Radhakrishnan despre tapas, Absolut, precum şi concepţia dintre fiinţă şi non fiinţă. ,,Opoziţia dintre ego şi non ego a fost prima antiteză care se dezvoltă din Absolut prin Tapas. Tapas reprezintă o goană, o proiectare a fiinţei în existenţă, un impuls care dă energie în cel Absolut. Prin tapas se dezvoltă fiinţa şi nefiinţa’’. [11] <strong>Krishna este personificarea dragostei şi bucuriei, distrugând prin cântec, durerile şi păcatele.</strong> Fiind crescut de şeful văcarilor, Krishna este cunoscut şi ca Govinda (văcarul), Gopinath (stăpânul păstoriţelor), Gopal (văcarul). Pe lângă aceste nume, zeul mai este apelat şi ca Mohan sau Hari. Legendele, marea majoritate, preluate din Bhagavat Purana spun că într-o seară, <strong>tânărul şi-ar fi luat fluierul de bambus (bansuri) şi a început să cânt</strong>e. Păstoriţele atrase de sunetele melodioase au venit şi au rămas captivate de prezenţa celestă a lui Krishna, începând să danseze în cerc, simbol al unirii dintre cer şi pământ. Aceste gopis – uri îi însoţesc pretutindeni, atât pe el cât şi pe consoarta favorită a acestuia, Radha. Hinduismul a clasificat gopis– urile în trei clase importante. Prima clasă este cea a gopis – urilor confidente, acestea fiind de vârsta cuplului, urmând celelalte clase, de gopis – servitoare (dasis) şi mesagerele (acestea sunt privite ca şi cântăreţe care destind cuplu.[12]</p>
<p><img class="alignleft" src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/radha_krishna_3.jpg" alt="" width="300" /><br />
<strong>Arta indiană</strong>, de la film, literatură, la pictură şi sculptură, îl înfăţişează pe Krishna ca fiind un <strong>tânăr cu piele albastră</strong> (simbol al divinului) acoperit de o eşarfă şi un dhoti galben. Bijuteriile, ghirlanda de flori, bansuri şi turbanul tot galben, ornat la rândul său cu bijuterii şi o pană de păun completează, accesoriile divinului cântăreţ. Krishna este şi zeul eroic. El apare în <strong>Mahabharata</strong>, sub ipostaza de vizitiu al războinicului, Arjuna. Ca oricărui zeu şi lui Krishna i se mai atribuie, încă o consoartă. Aşadar, nu Radha este prima soţie, ci Rukmini, cea de aur. Iniţial, aceasta nu era mireasa sa, Krishna a răpit-o în ziua nunţii sale[13]. Cu timpul, locul acesteia îl ia Radha care în secolul al XVI – lea începe să fie adorată ca zeiţă. Potrivit tradiţiei indiene se spune că această frumoasă gopi a apărut în Varsana, aproape de satul Vrindavan, locul preferat al zeului. Se spune că în acest loc Krishna s-ar fi retras pentru a crea lumea, ceea ce înseamnă că el este<strong> ,,Adevărul Absolut al Personalităţii Supreme</strong>[14].</p>
<p><img src="http://namasteindia.ro/wp-content/uploads/2011/11/swing.jpg" alt="" width="500" /><br />
Dar<strong> Krishna, simbolul Plăcerii transcendentale, atracţia minţii tuturor entităţilor vii nu poate exista fără puterea sa feminină</strong>. Această energie divină a lui Krishna este privită ca fiind zeiţa transcendentală, personificarea tuturor celorlalte zeiţe. Dacă Krishna este un avatar al lui Vishnu, atunci şi Radha (Fulger) cea albă este un avatar al zeiţei bogăţiei şi norocului Lakshmi. Ea este dragostea divină a lui Krishna, extazul şi bucuria sa. Radha, simbolul umanului, şefa păstoriţelor din Vrindavan, posedă şi chiar atrage personalitatea divină, putând produce dragostea printre aceste gopis. În concepţia filosofiei, Radha înseamnă detaşarea, cunoaşterea, faima umană care a atins divinul. Este <strong>o altă faţă a relaţiei dintre sufletul divin</strong> (brahman – Krishna) cu cel <strong>uman </strong>(atman adică Radha). Privit astrologic, cuplul poate reprezenta opoziţia dintre <strong>noapte şi zi</strong>.[15] Prin frumuseţea şi puritatea sa, Radha a devenit încântarea şi izvorul tuturor dorinţelor lui Krishna. În plan uman, zeiţa cea albă personifică simbolul femeii devotate, afectuoase, blânde, cu darul vorbirii. Din această cauză, Radha este cunoscută sub diverse nume dintre care cele mai cunoscute sunt Radharani (regina Radha), Govinda anandi (Plăcerea lui Govinda – Krishna), Govinda mohini (mistificarea, seducţia lui Govinda) şi Aradhana, adică Calea lui Govinda[16]. Toate aceste simboluri sunt descrise de Chandidas printr-un romantism rafinat. Privit prin prisma artei (literatură, filosofie, pictură, şi nu în ultimul rând, filmul indian de ieri şi de azi,<strong> hinduismul nu mai poate fi considerat doar o religie</strong>. El a devenit estetica artei indiene, iar separarea acestor două concepte ar conduce la incompletarea spiritului indian. Din acest motiv, consider că hinduismul este esenţa artistică a sufletului indian.</p>
<p><em>Articol scris de <strong>Dr. Anca-Amelia Dugăeşescu</strong>, specialist în indianistică, literatură comparată. </em></p>
<hr />[1] &#8211; Chandidas ,,Krishna și Radha” ed. Cununi de stele, 2009, București. Studiul introductiv, notele şi traducerea din bengali au fost realiyate de Amita Bhose.<br />
[2] &#8211; Amita Bhose.,,Studiul introductiv”, la Chandidas ,,Krishna și Radha”, ed. Cununi de stele, 2009, București, p. 20<br />
[3] &#8211; Amita Bhose.,,Studiul introductiv”, pp. 21-25<br />
[4] &#8211; Cf. A. Bhose, Studiu introductiv, p.21<br />
[5] &#8211; Chandidas ,,Krishna și Radha” op.cit.p.114<br />
[6] &#8211; Chandidas ,,Krishna și Radha” op.cit.p.116-117<br />
[7] &#8211; Chandidas, op.cit.p.116, nota subsol 1<br />
[8] &#8211; Manava-dharma-shastra (Legea lui Manu), I, 5, ed. S.C. Charter B S.R.L, 1990, p. 11. Traducere de Ioan Mihălcescu<br />
[9] &#8211; A. Bhose, Studiu introductiv, p.21<br />
[10] &#8211; Rig veda, VIII, 85, versuri 13-14, traducere de Griffith, http://www.intratext.com/IXT/ENG0039/_PJL.HTM, activ la data 4 noiembrie 2011<br />
[11] &#8211; S. Radhakrishnan ,,The Principal Upaniśads’’, London, 1953, p. 100, A. Bhose ,,Eminescu şi India”, ed. Junimea, Iaşi, 1978, p. 121<br />
[12] &#8211; După un articol de Alan G. Hefner, in Encyclopedia MythicaTM; http://www.pantheon.org/articles/k/krishna.html, activ în ianuarie 2009<br />
[13] &#8211; Hare Kriśna Magazine, nr.3,1986, l’Association Internationale pour la Concience de Kriśna, édition francaise, Paris, aprés édition anglaise fondée en Inde<br />
[14] &#8211; după un articol de S.Knapp despre Krisna. Articolul se numește Sri Krishna. Differences in realization and perception of the Supreme”;http://www.stephen-knapp.com/sri_krishna.htm (activ din ianuarie 2009)<br />
[15] &#8211; după un articol de S.Knapp despre Radha. Articolul se numește ,,Srimati Radharani.”; http://www.stephen-knapp.com/radharani.htm (activ din ianuarie 2009)<br />
[16] &#8211; http://www.festivalsofindia.in/Janmashtami/, activ din ianuarie 2009</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namasteindia.ro/blog/literatura-blog/krishna-%e2%80%93-radha-un-cuplu-divin-cu-aspecte-umane/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Served from: namasteindia.ro @ 2012-02-22 22:16:27 -->
